Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres OPE.

Exemples d'homographes commençant par OPE

OPELLA, AE, f
  • sens commun
    • OPELLA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • petit travail n. m : effort que l'on fait pour faire quelque chose (petite dépense d'activité) travail
OPELLUM, I, n
  • sens commun
    • OPELLUM, I, n
      • 5 siècle aprés J.C. MAMERTUS (Claudien Mamert)
        • petit travail n. m : effort que l'on fait pour faire quelque chose (petite dépense d'activité) travail
OPERA, AE, f
  • sens commun
    • OPERA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • activité n. f : occupation d'une personne activité
        • attention n. f : tension de l'esprit qui s'applique à quelque objet (soin) attention
        • main d'oeuvre n. f : façon, travail de l'ouvrier main d'oeuvre
        • peine n. f : activité qui demande un effort (attention, soin) peine
        • soin n. m : attention à veiller au bien de (attention) soin
        • tâche n. f : ouvrage déterminé qui doit être exécuté (ouvrage, travail) tâche
        • travail n. m : effort que l'on fait pour faire quelque chose travail
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • journée de travail n. f : durée de un jour journée
  • construction
    • DATA OPERA
      • 1 siècle avant J.C. CAELIUS RUFUS
        • à dessein n. m : à dessein dessein
        • de propos délibéré adj. : de propos délibéré délibéré, e
        • de propos délibéré n. m : de propos délibéré (à dessein) propos
    • DEDITA OPERA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • à dessein n. m : à dessein dessein
        • de propos délibéré n. m : de propos délibéré (exprès) propos
        • de propos délibéré adj. : de propos délibéré délibéré, e
    • EADEM OPERA
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • du même coup (par la même occasion) n. m : du même coup (par la même occasion) coup
        • par la même occasion (du même coup) n. f : circonstance, moment occasion
    • MOLIOR, IRI, ITUS SUM, tr NULLA OPERA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ne rien faire (être oisif) v. t : exécuter (une action) faire
    • NAVO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALICUI OPERAM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • rendre service à quelqu'un n. m : ce qu'on fait bénévolement pour être utile service
    • NON OPERAE EST + infinitif
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ce n'est pas le moment de n. m : court espace de temps moment
        • il n'est pas opportun de adj. : qui vient à propos opportun, e
    • OPERA MEA, TUA...
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • grâce à moi, toi... n. f : grâce à (avec l'aide de) grâce
    • OPERAE COMPENDIUM, II, n
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • économie de travail n. f : épargne dans la dépense économie
    • OPERAE PRETIUM ESSE + infinitif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • valoir la peine de v. i : mériter valoir
    • OPERAM AD ALIQUID PROFITEOR, ERI, FESSUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • offrir ses services pour quelque chose v. t : présenter, proposer offrir
    • OPERAM FRUSTRA CONTERO, IS, ERE, TRIVI, TRITUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • perdre son temps v. t : mal employer perdre
        • perdre son temps n. m : durée temps
    • OPERAM SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assumer une tâche n. f : ouvrage déterminé qui doit être exécuté tâche
    • SUAM OPERAM OFFERO, FERS, FERRE, OBTULI, OBLATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • offrir son concours n. m : aide, collaboration concours
    • SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr OPERAM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assumer une tâche v. t : prendre sur soi la charge de assumer
OPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • construction
    • OPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUID
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • travailler quelque chose v. t : façonner, soumettre à un travail travailler
intransitif
  • construction
    • OPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • être efficace adj. : qui produit l'effet attendu efficace
    • OPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr (+ datif)
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • s'occuper à v. t : s'occuper occuper
    • OPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr + datif
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • travailler à v. t. indirect : travailler à (se donner de la peine pour) travailler
OPUS, ERIS, n
  • sens commun
    • OPUS, ERIS, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • chef d'oeuvre n. m : oeuvre d'un artiste chef d'oeuvre
        • composition n. f : oeuvre composition
        • oeuvre n. f : action, activité, travail (travail, oeuvre d'un artiste, dans le sens de acte) oeuvre
        • ouvrage n. m : besogne, travail (travail) ouvrage
        • ouvrage d'un artiste n. m : oeuvre ouvrage
        • tâche n. f : ouvrage déterminé qui doit être exécuté (ouvrage, travail) tâche
        • travail n. m : ouvrage que l'on fait travail
  • construction
    • ALBARIUM OPUS, ERIS, n
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
        • stuc n. m : sorte de crépi stuc
    • INTENTIO, ONIS, f OPERIS
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • application à un travail n. f : attention soutenue, zèle application
    • LIBELLARE OPUS, ERIS, n
      • 5 siècle aprés J.C. SIDONIUS (Sidoine Apollinaire)
        • ouvrage n. m : texte relativement long (livre) ouvrage
    • MAGNO OPERE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avec beaucoup d'effort n. m : action énergique des forces physiques, intellectuelles ou morales effort
        • avec insistance (avec les verbes signifiant demander, prier, désirer, exhorter, appeler, etc.) n. f : action d'insister insistance
        • beaucoup adv. : fortement beaucoup
    • NIMIO OPERE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • de façon excessive adj. : qui excède la juste mesure excessif, ive
    • OPUS CLAUDO, IS, ERE, CLAUSI, CLAUSUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • finir un travail v. t : mener à son terme finir
    • OPUS QUAERO, IS, ERE, QUAESIVI ou SII, SITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • chercher du travail n. m : activité rémunérée travail
    • PROPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr OPUS
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • expédier une tâche v. t : faire rapidement, bâcler expédier
    • QUANTO OPERE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • SI QUID OPUS FACTO EST
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • si besoin est (si c'est nécessaire) n. m : si besoin est (si c'est nécessaire) besoin
    • TANTO OPERE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • à ce point n. m : à ce point point
        • tellement adv. : à ce point tellement

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.