Traduction pour 'valoir'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
valoir
lien pour un permalink vers valoir
intransitif
-
sens commun
-
avoir une certaine utilité
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- VALEO, ES, ERE, UI, ITUM, intr : valoir VALEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
être estimé à un certain prix
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
- VALEO, ES, ERE, UI, ITUM, intr : valoir VALEO
-
5 siècle aprés J.C. MACROBIUS (Macrobe)
- EVALESCO, IS, ERE, LUI, intr : valoir (coûter) EVALESCO
-
Sans auteur précis
- AEQUIVALEO, ES, ERE, UI, ITUM, intr : valoir autant AEQUIVALEO
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
-
avoir une certaine utilité
transitif
-
issu du sens commun
-
faire valoir (mettre en valeur)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- COMMENDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire valoir (mettre en valeur) COMMENDO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
faire valoir (mettre en valeur)
-
verbe pronominal
-
se faire valoir (se mettre en valeur)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- OSTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se faire valoir (se mettre en valeur) OSTENTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
se faire valoir auprès de quelqu'un
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr : se faire valoir auprès de quelqu'un (se mettre en valeur) INFERO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : se faire valoir auprès de quelqu'un (se mettre en valeur) HABEO
-
1 siècle avant J.C. NEPOS
- VENDITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se faire valoir auprès de quelqu'un (se mettre en valeur) VENDITO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
se faire valoir (se mettre en valeur)
-
expression
-
être estimé à un certain prix
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- EXPENDO, IS, ERE, I, SUM, tr : quelqu'un vaut son pesant d'or EXPENDO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
être estimé à un certain prix
- sens commun
-
issu du sens commun
-
avoir une certaine qualité
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- NEQUAM : qui ne vaut rien (de mauvaise qualité) NEQUAM
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
être estimé à un certain prix
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- NIHILUM, I, n : ne rien valoir NIHILUM
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
faire valoir (mettre en valeur)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- VENDITATIO, ONIS, f : action de faire valoir VENDITATIO
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- VENDITATOR, ORIS, m : celui qui se fait valoir (qui tire vanité de) VENDITATOR
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
avoir une certaine qualité
-
verbe pronominal
-
se faire valoir auprès de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- JACTATIO, ONIS, f : se faire valoir auprès de quelqu'un (se mettre en valeur) JACTATIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
se faire valoir auprès de quelqu'un
-
expression
- être estimé à un certain prix
- mériter
-
valoir mieux (être préférable)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SATIUS : il vaut mieux SATIUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
impersonnel
-
expression
-
valoir mieux (être préférable)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PRAESTO, AS, ARE, STITI, STATUM, tr : il vaut mieux PRAESTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
valoir mieux (être préférable)