Les flexions latines

Les flexions latines

Liste des flexions latines commençant par les lettres PES.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 PES 1 2 1
1
Lien vers le dictionnaire latin pour PES
2 PESCENNI 1 2 1
1
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNI
3 PESCENNIANA 2 6 1
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANA
4 PESCENNIANAE 1 4 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAE
5 PESCENNIANAM 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 PESCENNIANARUM 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANARUM
7 PESCENNIANAS 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAS
8 PESCENNIANE 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANE
9 PESCENNIANI 2 4 1
3
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANI
10 PESCENNIANIS 3 6 1
5
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANIS

Exemples de flexions commençant par PES

PES, EDIS, m
  • sens commun
    • PES, EDIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • pied n. m : mesure de longueur (29,6 cm) pied
        • pied n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
        • pied n. m : mesure élémentaire du vers pied
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • pied n. m : partie d'un objet qui repose sur le sol pied
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • pied n. m : partie du tronc ou de la tige d'un végétal pied
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • écoute n. f : cordage assujetti au coin inférieur d'une voile (cordage) écoute
        • patte n. f : organe de locomotion des animaux patte
        • serre n. f : griffe des rapaces serre
  • construction
    • AD PEDES ALICUJUS PROCIDO, IS, ERE, DI, intr
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • se jeter aux pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • ANTE PEDES POSITUM SUM, ES, ESSE, FUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être à portée de main n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
    • CLAUDO PEDE
    • CONJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SE IN PEDES
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • prendre ses jambes à son cou n. f : prendre ses jambes à son cou jambe
    • DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr SE IN PEDES
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
    • EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr PEDEM PORTA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • sortir de chez soi v. i : passer du dedans au dehors sortir
    • EO, IS, IRE, II ou IVI, ITUM, intr IN SENTENTIAM ALICUJUS (PEDIBUS)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • se ranger à l'avis de quelqu'un n. m : opinion, sentiment avis
    • HUMUM PEDE PULSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • trépigner v. i : frapper des pieds contre terre à coups rapides trépigner
    • LOCUS RECENTI LAPSU TERRAE IN PEDUM MILLE ADMODUM ALTITUDINEM ABRUPTUS ERAT
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds v. pr : s'écrouler effondrer, s'
    • MUSICI PEDES, UM, m pl
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • mesure n. f : cadence (ryhme musical) mesure
    • MUSICUS PES, EDIS, m
      • 4 siècle aprés J.C. DIOMEDES (Diomède)
        • pied rythmique composé d'un trochée et d'un dactyle n. m : mesure élémentaire du vers pied
    • NAVALES PEDES, UM, m pl
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • rameurs n. m : celui qui rame (les pieds des navires) rameur
    • NEC CAPUT NEC PEDES
      • 1 siècle avant J.C. CURIUS
        • ni queue ni tête n. f : organe postérieur long et flexible queue
      • 1 siècle aprés J.C. CURTIUS RUFUS (Quinte-Curce)
        • ni queue ni tête n. f : partie supérieure du corps tête
    • PEDEM ALICUJUS URGEO, ES, ERE, URSI, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • talonner quelqu'un v. t : suivre de très près talonner
    • PEDEM CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • en venir aux mains n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
    • PEDEM FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • aller v. i : se mouvoir dans une direction aller
        • porter ses pas n. m : mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre pas
    • PEDEM INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • poser le pied quelque part n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • PEDEM NON DISCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ne pas s'éloigner v. t : ne pas s'éloigner éloigner
    • PEDEM PORTA EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • mettre le nez dehors n. m : mettre le nez dehors nez
    • PEDEM REFERO, FERS, FERRE, RETULI et RETTULI, RELATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • lâcher pied (terme militaire) n. m : lâcher pied (terme militaire) pied
        • reculer v. i : aller en arrière (terme militaire) reculer
    • PEDEM SUPPLODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • trépigner v. i : frapper des pieds contre terre à coups rapides trépigner
    • PEDIBUS
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • à gué n. m : endroit d'une rivière où l'eau est basse gué
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • à pied n. m : à pied pied
    • PEDIBUS ALICUJUS SE ADVOLVO, IS, ERE, VOLVI, VOLUTUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • se jeter aux pieds de quelqu'un v. t : se jeter aux pieds de quelqu'un jeter
        • se jeter aux pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • PEDIBUS EO, IS, IRE, II ou IVI, ITUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • aller à pied n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • PEDIBUS PERNIX, ICIS SUM, ES, ESSE, FUI
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • avoir bon pied bon oeil n. m : organe de la vue oeil
        • avoir bon pied bon oeil n. m : avoir bon pied bon oeil pied
    • PEDIS OFFENSIO, ONIS, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • faux pas n. m : mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre pas
        • faux pas (trébuchement) adj. : faux pas (trébuchement) faux, fausse
    • PEDUM PULSUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
    • PEDUM RECUBATORIUM, II, n
      • 6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
        • escabeau n. m : siège de bois à une place escabeau
    • PERCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr PEDE TERRAM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • battre la mesure en frappant du pied v. t : donner des coups sur battre
    • PROCIDO, IS, ERE, DI, intr AD PEDES ALICUJUS
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • se jeter aux pieds de quelqu'un v. t : se jeter aux pieds de quelqu'un jeter
    • PROCUMBO, IS, ERE, CUBUI, CUBITUM, intr (AD PEDES ALICUI)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • se prosterner v. t : se prosterner (aux pieds de quelqu'un) prosterner
    • PROJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SE AD PEDES ALICUJUS
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • se jeter au pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • PROVOLVO, IS, ERE, VOLVI, VOLUTUM, tr SE ALICUI AD PEDES
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • se jeter aux pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
    • SE IN PEDES CONJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • prendre ses jambes à son cou (se sauver en courant) n. m : partie qui joint la tête au tronc cou
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • prendre la fuite n. f : action de fuir fuite
    • SUB PEDIBUS JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • être foulé aux pieds n. m : être foulé aux pieds pied
    • SUB PEDIBUS SUM, ES, ESSE, FUI
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • être foulé aux pieds n. m : être foulé aux pieds pied
    • SUPPLODO, IS, ERE, SI, SUM, tr PEDEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • frapper du pied sur le sol n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
      • NEOLOGISME
        • piaffer v. i : frapper la terre avec les pieds de devant piaffer
    • UVAS PEDE FERIO, IS, IRE, tr
      • 1 siècle avant J.C. TIBULLUS (Tibulle)
        • fouler le raisin v. t : presser avec les pieds fouler

Qu'est-ce qu'une flexion latine ?

En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.

Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Images/Flexion_Illustration.png

Pourquoi maîtriser les flexions ?

  • Identifier correctement le lemme d’une forme flĂ©chie et son sens.
  • RepĂ©rer les fonctions grammaticales (nominatif, gĂ©nitif, accusatif…), notamment dans les dĂ©clinaisons latines.
  • Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprĂ©tation.

Comment Dicolatin vous aide-t-il ?

Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :

  • taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catĂ©gorie, dĂ©sinences),
  • filtrer ou trier les rĂ©sultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
  • comprendre la flexion employĂ©e dans un passage, et ainsi consolider votre comprĂ©hension du texte.
Ă€ retenir

Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.

Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.