Les flexions latines
Les flexions latines
Liste des flexions latines commençant par les lettres PES.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | PES | 1 | 2 | 1 | 1 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PES |
| 2 | PESCENNI | 1 | 2 | 1 | 1 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNI |
| 3 | PESCENNIANA | 2 | 6 | 1 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANA |
| 4 | PESCENNIANAE | 1 | 4 | 1 | 2 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAE |
| 5 | PESCENNIANAM | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAM |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | PESCENNIANARUM | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANARUM |
| 7 | PESCENNIANAS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANAS |
| 8 | PESCENNIANE | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANE |
| 9 | PESCENNIANI | 2 | 4 | 1 | 3 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANI |
| 10 | PESCENNIANIS | 3 | 6 | 1 | 5 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour PESCENNIANIS |
Exemples de flexions commençant par PES
- sens commun
-
construction
-
AD PEDES ALICUJUS PROCIDO, IS, ERE, DI, intr
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
- se jeter aux pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
-
ANTE PEDES POSITUM SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- être à portée de main n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CLAUDO PEDE
-
Sans auteur précis
- clopin clopant : en clopinant clopin clopant
-
Sans auteur précis
-
CONJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SE IN PEDES
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- prendre ses jambes à son cou n. f : prendre ses jambes à son cou jambe
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr SE IN PEDES
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- s'enfuir v. pr : prendre la fuite enfuir, s'
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr PEDEM PORTA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- sortir de chez soi v. i : passer du dedans au dehors sortir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EO, IS, IRE, II ou IVI, ITUM, intr IN SENTENTIAM ALICUJUS (PEDIBUS)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- se ranger à l'avis de quelqu'un n. m : opinion, sentiment avis
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
HUMUM PEDE PULSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
- trépigner v. i : frapper des pieds contre terre à coups rapides trépigner
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
-
LOCUS RECENTI LAPSU TERRAE IN PEDUM MILLE ADMODUM ALTITUDINEM ABRUPTUS ERAT
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds v. pr : s'écrouler effondrer, s'
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
MUSICI PEDES, UM, m pl
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- mesure n. f : cadence (ryhme musical) mesure
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
MUSICUS PES, EDIS, m
-
4 siècle aprés J.C. DIOMEDES (Diomède)
- pied rythmique composé d'un trochée et d'un dactyle n. m : mesure élémentaire du vers pied
-
4 siècle aprés J.C. DIOMEDES (Diomède)
-
NAVALES PEDES, UM, m pl
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- rameurs n. m : celui qui rame (les pieds des navires) rameur
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- NEC CAPUT NEC PEDES
-
PEDEM ALICUJUS URGEO, ES, ERE, URSI, tr
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- talonner quelqu'un v. t : suivre de très près talonner
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
PEDEM CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- en venir aux mains n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- PEDEM FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr
-
PEDEM INFERO, FERS, FERRE, INTULI, ILLATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- poser le pied quelque part n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PEDEM NON DISCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ne pas s'éloigner v. t : ne pas s'éloigner éloigner
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PEDEM PORTA EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- mettre le nez dehors n. m : mettre le nez dehors nez
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PEDEM REFERO, FERS, FERRE, RETULI et RETTULI, RELATUM, tr
-
PEDEM SUPPLODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- trépigner v. i : frapper des pieds contre terre à coups rapides trépigner
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PEDIBUS
- PEDIBUS ALICUJUS SE ADVOLVO, IS, ERE, VOLVI, VOLUTUM, tr
-
PEDIBUS EO, IS, IRE, II ou IVI, ITUM, intr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- aller à pied n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- PEDIBUS PERNIX, ICIS SUM, ES, ESSE, FUI
-
PEDIS OFFENSIO, ONIS, f
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- faux pas n. m : mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre pas
- faux pas (trébuchement) adj. : faux pas (trébuchement) faux, fausse
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PEDUM PULSUS, US, m
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- piétinement n. m : action de piétiner piétinement
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
PEDUM RECUBATORIUM, II, n
-
6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
- escabeau n. m : siège de bois à une place escabeau
-
6 siècle aprés J.C. FORTUNATUS
-
PERCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr PEDE TERRAM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- battre la mesure en frappant du pied v. t : donner des coups sur battre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PROCIDO, IS, ERE, DI, intr AD PEDES ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
- se jeter aux pieds de quelqu'un v. t : se jeter aux pieds de quelqu'un jeter
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
-
PROCUMBO, IS, ERE, CUBUI, CUBITUM, intr (AD PEDES ALICUI)
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- se prosterner v. t : se prosterner (aux pieds de quelqu'un) prosterner
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
PROJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SE AD PEDES ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- se jeter au pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
PROVOLVO, IS, ERE, VOLVI, VOLUTUM, tr SE ALICUI AD PEDES
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- se jeter aux pieds de quelqu'un n. m : partie du membre inférieur qui repose sur le sol pied
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- SE IN PEDES CONJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
-
SUB PEDIBUS JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- être foulé aux pieds n. m : être foulé aux pieds pied
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
SUB PEDIBUS SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- être foulé aux pieds n. m : être foulé aux pieds pied
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- SUPPLODO, IS, ERE, SI, SUM, tr PEDEM
-
UVAS PEDE FERIO, IS, IRE, tr
-
1 siècle avant J.C. TIBULLUS (Tibulle)
- fouler le raisin v. t : presser avec les pieds fouler
-
1 siècle avant J.C. TIBULLUS (Tibulle)
-
AD PEDES ALICUJUS PROCIDO, IS, ERE, DI, intr
Qu'est-ce qu'une flexion latine ?
En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.
Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Pourquoi maîtriser les flexions ?
- Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
- Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
- Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.
Comment Dicolatin vous aide-t-il ?
Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :
- taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
- filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
- comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
Ă€ retenir
Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.
Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.