Traduction pour 'pas'

pas
  • sens commun
    • mesure itinéraire
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • FORMICINUS, A, UM : pas lent (de fourmi) FORMICINUS
        • GRADUS, US, m : pas lent (de fourmi) GRADUS
        • VERSUS, US, m : pas de dance VERSUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
  • issu du sens commun
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OFFENSIO, ONIS, f : faux pas (trébuchement) OFFENSIO
        • PES, EDIS, m : faux pas PES
        • PROLAPSIO, ONIS, f : faux pas PROLAPSIO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • GRADUS, US, m : presser le pas GRADUS
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • GRADUS, US, m : revenir sur ses pas GRADUS
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • GRADUS, US, m : presser le pas GRADUS
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • GRADUS, US, m : presser le pas GRADUS
        • GRESSUS, US, m : diriger ses pas vers GRESSUS
        • PES, EDIS, m : porter ses pas PES
  • locution
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • GRADUS, US, m : à pas de loup GRADUS
        • SUSPENSUS, A, UM : à pas de loup SUSPENSUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PASSUS, US, m : en quelques pas PASSUS
        • PERPAUCULI, AE, A : en quelques pas PERPAUCULI
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • PASSUS, US, m : en pressant le pas, d'un pas pressé PASSUS
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • GRADUS, US, m : au pas accéléré GRADUS
        • PLENUS, A, UM : au pas accéléré PLENUS
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • CITATUS, A, UM : au pas de course CITATUS
        • GRADUS, US, m : au pas de course GRADUS
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • TOLUTIM : au pas de course TOLUTIM
      • 4 siècle aprés J.C. NONIUS MARCELLUS
intransitif
  • issu du sens commun
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REVERTO, IS, ERE, I, SUM, intr : retourner sur ses pas REVERTO
        • REVERTOR, ERIS, TI, SUS SUM, intr : retourner sur ses pas REVERTOR
        • REVORTO, IS, ERE, I, SUM, intr : retourner sur ses pas REVORTO
        • REVORTOR, ERIS, TI, SUS SUM, intr : retourner sur ses pas REVORTOR
transitif
  • issu du sens commun
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • CORRIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : presser le pas CORRIPIO
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • REFERO, FERS, FERRE, RETULI et RETTULI, RELATUM, tr : revenir sur ses pas REFERO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ACCELERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : presser le pas ACCELERO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • CELERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : presser le pas CELERO
        • FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : porter ses pas FERO
        • TENDO, IS, ERE, TETENDI, TENTUM et TENSUM, tr : diriger ses pas vers TENDO
      • archaïque
        • CONRIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : presser le pas CONRIPIO
  • locution
    • mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • ADMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : en pressant le pas, d'un pas pressé ADMITTO
        • AMMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : en pressant le pas, d'un pas pressé AMMITTO