Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres PET.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
37 PETITURA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURA
38 PETITURAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURAE
39 PETITURAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURAM
40 PETITURARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURARUM
41 PETITURAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURAS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
42 PETITURI 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURI
43 PETITURIS 1+1+3 2+1+6 3
24
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITURIS
44 PETITUS 1+2 6+16 2
26
Lien vers le dictionnaire latin pour PETITUS
45 PETRA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRA
46 PETRAE 1+1 4+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
47 PETRAEA 1+2+2 3+6+6 3
33
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEA
48 PETRAEAE 1+1+1 2+4+4 3
21
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEAE

Exemples d'homographes commençant par PET

PETA, AE, f
  • nom propre
    • PETA, AE, f
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • Péta n. : déesse qui présidait aux demandes Péta
PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
transitif
  • sens commun
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • aspirer à v. t. indirect : désirer fortement, ambitionner aspirer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assaillir v. t : attaquer vivement à l'improviste assaillir
        • attaquer v. t : critiquer âprement attaquer
        • attaquer v. t : agir avec violence contre, engager le combat contre (assaillir) attaquer
        • briguer v. t : solliciter, rechercher avec empressement briguer
        • chercher à atteindre v. t : parvenir à atteindre
        • chercher à gagner (atteindre) (un lieu) v. t : se diriger vers, rejoindre gagner
        • chercher à obtenir v. t : tacher de se procurer chercher
        • postuler v. t : solliciter postuler
        • réclamer v. t : demander de façon pressante (demander) réclamer
        • solliciter v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose solliciter
  • construction
    • CONSULATUM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • briguer le consulat n. m : dignité, charge du consul consulat
    • CORIUM ALICUJUS PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tanner le cuir à quelqu'un n. m : peau épaisse de certains animaux cuir
    • FUGAM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • chercher à fuir v. i : s'éloigner rapidement pour échapper (à un danger) fuir
    • OMNIBUS PRECIBUS PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr UT
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • prier instamment de v. t : supplier vivement prier
    • OPEM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr AB ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • demander assistance à quelqu'un n. f : aide assistance
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr AB ALIQUO PRO ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • intercéder auprès de quelqu'un pour quelqu'un v. i : intervenir en faveur de quelqu'un intercéder
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • aborder quelqu'un v. t : s'approcher de quelqu'un aborder
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr ALIQUID
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • chercher à obtenir quelque chose v. t : réussir à se faire accorder obtenir
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr CAESIM HOSTEM
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • frapper l'ennemi de taille n. f : tranchant taille
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr EX ALIQUO ULTIONEM
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • chercher à tirer vengeance de quelqu'un n. f : action de se venger vengeance
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr UT, NE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • demander que, que ne pas v. t : s'adresser à quelqu'un pour obtenir quelque chose demander

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.