Traduction pour 'solliciter'

solliciter
transitif
  • sens commun
    • prier instamment pour obtenir quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • EXPOSCO, IS, ERE, POPOSCI, POSCITUM, tr : solliciter vivement EXPOSCO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AMBIO, IS, IRE, II et IVI, ITUM, tr : solliciter (briguer) AMBIO
        • CONTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr : solliciter quelqu'un avec insistance CONTENDO
        • CORROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter de partout CORROGO
        • EFFLAGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter vivement EFFLAGITO
        • EFFLAGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter quelqu'un de EFFLAGITO
        • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter ORO
        • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr : solliciter PETO
        • ROGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter ROGO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter quelque chose de quelqu'un ORO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • SOLICITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter SOLICITO
        • SOLLICITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter SOLLICITO
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : solliciter quelque chose de quelqu'un ORO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • SUBIGITO, AS, ARE, AVI, tr : solliciter SUBIGITO
      • 4 siècle aprés J.C. SYMMACHUS (Symmaque)
        • EXAMBIO, IS, IRE, II et IVI, ITUM, tr : solliciter (briguer) EXAMBIO
      • 5 siècle aprés J.C. CYPRIANUS GALLUS (Cyprien Galle)
        • EXAMBIO, IS, IRE, II et IVI, ITUM, tr : aller à la ronde pour solliciter EXAMBIO
  • issu du sens commun
    • prier instamment pour obtenir quelque chose
      • 2 siècle aprés J.C. FRONTO (Fronton)
        • ROGATICIUS, A, UM : obtenu en sollicitant ROGATICIUS