Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres PET.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
49 PETRAEAM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEAM
50 PETRAEARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEARUM
51 PETRAEAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEAS
52 PETRAEE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEE
53 PETRAEI 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEI
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
54 PETRAEIS 3+3 6+6 2
22
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEIS
55 PETRAEO 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEO
56 PETRAEORUM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEORUM
57 PETRAEOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEOS
58 PETRAEUM 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
59 PETRAEUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAEUS
60 PETRAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour PETRAM

Exemples d'homographes commençant par PET

PETA, AE, f
  • nom propre
    • PETA, AE, f
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • Péta n. : déesse qui présidait aux demandes Péta
PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
transitif
  • sens commun
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • aspirer à v. t. indirect : désirer fortement, ambitionner aspirer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assaillir v. t : attaquer vivement à l'improviste assaillir
        • attaquer v. t : critiquer âprement attaquer
        • attaquer v. t : agir avec violence contre, engager le combat contre (assaillir) attaquer
        • briguer v. t : solliciter, rechercher avec empressement briguer
        • chercher à atteindre v. t : parvenir à atteindre
        • chercher à gagner (atteindre) (un lieu) v. t : se diriger vers, rejoindre gagner
        • chercher à obtenir v. t : tacher de se procurer chercher
        • postuler v. t : solliciter postuler
        • réclamer v. t : demander de façon pressante (demander) réclamer
        • solliciter v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose solliciter
  • construction
    • CONSULATUM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • briguer le consulat n. m : dignité, charge du consul consulat
    • CORIUM ALICUJUS PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tanner le cuir à quelqu'un n. m : peau épaisse de certains animaux cuir
    • FUGAM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • chercher à fuir v. i : s'éloigner rapidement pour échapper (à un danger) fuir
    • OMNIBUS PRECIBUS PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr UT
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • prier instamment de v. t : supplier vivement prier
    • OPEM PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr AB ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • demander assistance à quelqu'un n. f : aide assistance
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr AB ALIQUO PRO ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • intercéder auprès de quelqu'un pour quelqu'un v. i : intervenir en faveur de quelqu'un intercéder
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • aborder quelqu'un v. t : s'approcher de quelqu'un aborder
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr ALIQUID
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • chercher à obtenir quelque chose v. t : réussir à se faire accorder obtenir
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr CAESIM HOSTEM
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • frapper l'ennemi de taille n. f : tranchant taille
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr EX ALIQUO ULTIONEM
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • chercher à tirer vengeance de quelqu'un n. f : action de se venger vengeance
    • PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr UT, NE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • demander que, que ne pas v. t : s'adresser à quelqu'un pour obtenir quelque chose demander

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.