Traduction pour 'LOCUS ,I ,m'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
LOCUS, I, m
lien pour un permalink vers LOCUS, I, m
voir tous les tableaux de LOCUS, I, m
-
sens commun
-
LOCUS, I, m
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUS, I, m
-
construction
-
ABIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr AB LOCO ALIQUEM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- chasser quelqu'un d'un endroit v. t : mettre dehors avec force chasser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ACCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr IN LOCUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- pénétrer dans un lieu v. i : entrer, s'introduire à l'intérieur de pénétrer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ACCOLO, IS, ERE, COLUI, CULTUM, tr (LOCUM)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- habiter auprès, dans le voisinage (d'un lieu) v. t : être installer dans (un endroit) habiter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AD ID LOCORUM
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- jusqu'à ce moment n. m : court espace de temps moment
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
-
ALIO LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ailleurs adv. : en un autre lieu (sans mouvement) ailleurs
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
APPELLO, IS, ERE, APPULI, APPULSUM, tr NAVEM AD LOCUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- faire aborder un navire à un endroit v. t : arriver à aborder
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
APPLICO, AS, ARE, AVI ou UI, ATUM, tr NAVEM AD LOCUM
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- faire aborder un navire à un endroit v. t : arriver à aborder
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
CADO, IS, ERE, CECIDI, CASUM, intr E REGIONE LOCI
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- tomber tout droit v. i : être entraîné de haut en bas tomber
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
CALVARIAE LOCUS, I, m
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- calvaire n. m : lieu où fût crucifié Jésus Christ calvaire
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
COMMUNIS LOCUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- lieu public adj. : qui appartient au peuple public, ique
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr SE IN LOCUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- se réfugier dans un lieu (se transporter dans un lieu pour s'y cacher) v. pr : se retirer (dans un lieu) pour se mettre à l'abri réfugier, se
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CONGREGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr SE UNUM IN LOCUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- se rassembler en un même lieu v. t : se rassembler rassembler
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DEMOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr ALIQUEM LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- déloger quelqu'un v. t : faire quitter un endroit déloger
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DEVERSOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr (IN ALIQUO LOCO)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- loger en voyage v. i : habiter loger
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, tr LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- parler à son tour n. m : moment auquel on accomplit une action dans une suite tour
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EODEM LOCI SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- être au même point n. m : être au même point (dans la même situation) point
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
FLORALIS LOCUS, I, m (neutre au pl)
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
- parterre de fleurs n. m : partie du jardin parterre
-
1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
-
HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr IN LOCO + génitif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- regarder comme v. t : considérer regarder
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
IBI LOCI
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- en cet endroit n. m : lieu, place (sans mouvement) (où es-tu) endroit
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
IN LOCUM ALICUJUS REI SUBEO, IS, IRE, II, ITUM, intr
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- se substituer à quelque chose v. t : se substituer substituer
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
INFIMO LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- de basse naissance n. f : origine, extraction naissance
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
INIQUUS LOCUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- lieu accidenté adj. : qui présente des inégalités accidenté, e
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
LOCO SUM, ES, ESSE, FUI + génitif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- tenir lieu de n. m : tenir lieu de lieu
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUM ALICUI DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- faire place à quelqu'un n. f : portion d'espace déterminée place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LOCUM PREHENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr
-
MONTANUS LOCUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- région montagneuse adj. : où il y a des montagnes montagneux, euse
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
POST ID LOCORUM
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- depuis ce moment là n. m : court espace de temps moment
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
-
POSTEA LOCI
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- depuis ce moment là n. m : court espace de temps moment
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
-
PROVERBII LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- proverbialement adv. : d'une manière proverbiale proverbialement
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
RECIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr SE (EX LOCO)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- rentrer v. i : revenir après être sorti (d'un lieu) rentrer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
REDEO, IS, IRE, II, ITUM, intr (EX LOCO)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- rentrer v. i : revenir après être sorti (d'un lieu) rentrer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr ALIQUEM IN LOCUM ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- placer quelqu'un à la place de quelqu'un v. t : procurer une place placer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr ALIQUEM IN LOCUM ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- placer quelqu'un à la place de quelqu'un v. t : procurer une place placer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUMMO LOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- de haute naissance n. f : origine, extraction naissance
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr ALIQUEM IN LOCUM ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- mettre quelqu'un à la place de quelqu'un n. f : à la place de place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr AB LOCO ALIQUEM