Traduction pour 'placer'

placer
  • sens commun
    • employer un capital pour en tirer un bénéfice
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PECUNIA, AE, f : placer de l'argent PECUNIA
        • PECUNIA, AE, f : placer de l'argent PECUNIA
    • mettre à une certaine place
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • CUSTOS, DIS, m et f : placer un gardien à côté de quelqu'un CUSTOS
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • SUBTERHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : placer au dessous de SUBTERHABEO
    • procurer une place
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LOCUS, I, m : placer quelqu'un à la place de quelqu'un LOCUS
        • LOCUS, I, m : placer quelqu'un à la place de quelqu'un LOCUS
  • issu du sens commun
    • assigner une place, un rang
      • Sans auteur précis
        • POSTPOSITIVUS, A, UM : qui se place après (en grammaire) POSTPOSITIVUS
    • mettre à une certaine place
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PRAEPOSITIO, ONIS, f : action de placer devant PRAEPOSITIO
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • SUBPOSITIO, ONIS, f : action de placer dessous SUBPOSITIO
        • SUPPOSITIO, ONIS, f : action de placer dessous SUPPOSITIO
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • SUPPOSTOR, ORIS, m : celui qui place dessous (par exemple, la monnaie pour la frapper) SUPPOSTOR
intransitif
  • verbe pronominal
    • se placer
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • OBSISTO, IS, ERE, STITI, intr : se placer devant OBSISTO
        • SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr : se placer SISTO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • INSISTO, IS, ERE, STITI, tr : se placer sur INSISTO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONSISTO, IS, ERE, STITI, intr : se placer (se mettre) CONSISTO
transitif
  • sens commun
    • assigner une place, un rang
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • POSTHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) POSTHABEO
        • POSTPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) POSTPONO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • POSTFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) POSTFERO
    • employer un capital pour en tirer un bénéfice
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer de l'argent COLLOCO
        • CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer de l'argent CONLOCO
        • PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer de l'argent PONO
    • mettre à une certaine place
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • CIRCUMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer autour CIRCUMPONO
        • SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer sous (poser sous) SUBDO
      • 2 siècle avant J.C. GRACCHUS
        • DESTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer debout à part (dresser isolément) DESTITUO
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ADDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer un gardien à côté de quelqu'un ADDO
        • ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer en outre (ajouter) ADPONO
        • ADSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer près de ADSTITUO
        • APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer en outre (ajouter) APPONO
        • ASTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer près de ASTITUO
        • INSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer dans INSTITUO
        • STATUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr : placer (mettre dans une position déterminée) STATUO
        • SUBFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : placer sous SUBFERO
        • SUFFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : placer sous SUFFERO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ABDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer loin de (écarter, éloigner) ABDO
        • CIRCUMICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : placer autour CIRCUMICIO
        • CIRCUMJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer autour CIRCUMJICIO
        • COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) COLLOCO
        • CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) CONLOCO
        • INTERJACIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer entre INTERJACIO
        • INTERJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer entre INTERJICIO
        • OBICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : placer devant (comme protection) OBICIO
        • OBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer devant (comme protection) OBJICIO
        • PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer (poser, disposer) PONO
        • PROPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant les yeux PROPONO
        • SUBICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer dessous SUBICIO
        • SUBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer dessous SUBJICIO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer auprès ADPONO
        • APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer auprès APPONO
        • CIRCUMDO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr : placer autour (quelque chose) autour (de quelque chose) CIRCUMDO
        • COMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer ensemble COMPONO
        • CONPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer ensemble CONPONO
        • IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer sur IMPONO
        • LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) LOCO
        • PRAEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant PRAEPONO
        • SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous SUBPONO
        • SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous, sous (une chose sous une autre) SUBPONO
        • SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous SUPPONO
        • SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous, sous (une chose sous une autre) SUPPONO
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • OPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant OPPONO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • CIRCUMINJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer autour CIRCUMINJICIO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr : placer (poser, mettre, établir) SISTO
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • SUBMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : placer sous SUBMITTO
        • SUMMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : placer sous SUMMITTO
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • ANTEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant ANTEPONO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • SUBTERPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous (poser, disposer) SUBTERPONO
      • 4 siècle aprés J.C. PALLADIUS
        • SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer sous (installer, établir) SUBSTITUO
      • 5 siècle aprés J.C. CAPELLA
        • PRAELOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer par devant, en avant PRAELOCO
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • CALO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (poser) CALO
      • archaïque
        • INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer sur INPONO
    • procurer une place
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer quelqu'un à la place de quelqu'un SUBDO
        • SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer quelqu'un à la place de quelqu'un (remplacer) SUBSTITUO