Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres MOD.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
121 MODIFICAMUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICAMUR
122 MODIFICANDA 2+2 6+6 2
18
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDA
123 MODIFICANDAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDAE
124 MODIFICANDAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDAM
125 MODIFICANDARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDARUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
126 MODIFICANDAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDAS
127 MODIFICANDE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDE
128 MODIFICANDI 3+3 5+5 2
20
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDI
129 MODIFICANDIS 3+3 6+6 2
22
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDIS
130 MODIFICANDO 3+3 6+6 2
22
Lien vers le dictionnaire latin pour MODIFICANDO

Exemples d'homographes commençant par MOD

MODERAMEN, INIS, n
  • sens commun
    • MODERAMEN, INIS, n
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • direction n. f : action de diriger direction
        • gouvernail n. m : dispositif pour diriger un navire gouvernail
        • gouvernement n. m : action de gouverner, d'administrer gouvernement
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • modération n. f : retenue qui porte à garder une certaine mesure (tempérance, accomodation) modération
MODERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • MODERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PACUVIUS
        • modérer v. t : diminuer, tempérer (tenir dans la mesure) modérer
        • régler v. t : modérer régler
MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr
transitif
  • sens commun
    • MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • conduire v. t : mener, guider (diriger, en étant maître de) conduire
        • diriger v. t : conduire diriger
        • être maître de n. m : personne qui exerce son autorité maître
        • maîtriser v. t : être maître de, diriger, conduire maîtriser
        • régler v. t : diriger, conduire (diriger) régler
        • tenir dans la mesure n. f : limites de la bienséance mesure
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • modérer v. t : diminuer, tempérer (imposer une limite à) modérer
intransitif
  • construction
    • LINGUAE MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • retenir sa langue n. f : organe charnu de la bouche langue
    • MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr + datif
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • imposer une limite à n. f : point où s'arrête quelque chose limite
        • mettre un frein à n. m : ce qui retient un élan excessif frein
        • réfréner v. t : réprimer, mettre un frein à (imposer une limite à) réfréner
        • réprimer les excès de n. m : acte dénotant la démesure excès

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.