Traduction pour 'limite'

limite
  • sens commun
    • ce qui sépare un terrain, un territoire d'un autre
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • FINIS, IS, m et f : limite (borne) FINIS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • TERMINUS, I, m : limite (borne) TERMINUS
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • CONFINIUM, II, n : limite (de champ, de région, de territoire) CONFINIUM
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • LIMES, ITIS, m et f : limite (bordure) LIMES
      • 1 siècle aprés J.C. FRONTINUS (Frontin)
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
  • issu du sens commun
    • ce qui sépare un terrain, un territoire d'un autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FINES, IUM, m pl : fixer, tracer des limites FINES
        • IMMENSUS, A, UM : sans limites IMMENSUS
        • INFINITUS, A, UM : sans limites INFINITUS
        • INMENSUS, A, UM : sans limites INMENSUS
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • LIMITARIS, IS, E : relatif aux limites, qui fait limite (bordure) LIMITARIS
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • TERMINATOR, ORIS, m : celui qui pose des limites (celui qui pose des bornes) TERMINATOR
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • TRIFINIUM, II, n : point où aboutissent trois limites de propriétés TRIFINIUM
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • DEFINITIO, ONIS, f : action de fixer des limites (délimitation) DEFINITIO
      • GROMATICI VETERES
        • ARCIFINALIS, IS, E : qui n'a que des limites naturelles (en parlant d'un champ) ARCIFINALIS
        • ARCIFINIUS, A, UM : qui n'a que des limites naturelles (en parlant d'un champ) ARCIFINIUS
        • TRIFINIUS, A, UM : où aboutissent trois limites de propriétés TRIFINIUS
      • NOTAE TIRONIANAE
        • DEFINIS, IS, E : qui a des limites DEFINIS
      • Sans auteur précis
        • ADTINAE, ARUM, f pl : limites formées de pierres sèches ADTINAE
        • ATTINAE, ARUM, f pl : limites formées de pierres sèches ATTINAE
    • point où s'arrête quelque chose
      • 5 siècle aprés J.C. SIDONIUS (Sidoine Apollinaire)
        • FINALIS, IS, E : qui concerne les limites FINALIS
  • locution
    • ce qui sépare un terrain, un territoire d'un autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • sens figuré
    • point où s'arrête quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DETERMINATIO, ONIS, f : fixation d'une limite (fin, extrémité) DETERMINATIO
        • FINIS, IS, m et f : limite FINIS
        • MODUS, I, m : fixer une limite à quelque chose MODUS
        • MODUS, I, m : fixer une limite à quelque chose MODUS
      • 6 siècle aprés J.C. PRISCIANUS (Priscien de Césarée)
        • CIS : dans les limites de CIS
intransitif
  • sens figuré
    • point où s'arrête quelque chose
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • MODEROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : imposer une limite à MODEROR
transitif
  • issu du sens commun
    • ce qui sépare un terrain, un territoire d'un autre
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REGO, IS, ERE, REXI, RECTUM, tr : fixer, tracer des limites REGO
      • GROMATICI VETERES
        • RENORMO, AS, ARE, ATUM, tr : remettre dans des limites RENORMO
  • sens figuré
    • point où s'arrête quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONSTITUO, IS, ERE, STITUI, STITUTUM, tr : fixer une limite à quelque chose CONSTITUO
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : fixer une limite à quelque chose FACIO
        • STATUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr : fixer une limite à quelque chose STATUO