Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres AGA.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 11 | AGAMUS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AGAMUS |
| 12 | AGAR | 1+1 | 1+2 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AGAR |
| 13 | AGATHA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AGATHA |
| 14 | AGATHAE | 1+1 | 3+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AGATHAE |
| 15 | AGATHAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour AGATHAM |
Exemples d'homographes commençant par AGA
-
nom propre
-
AGA, AE, m
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- Aga n. : mont d'Arménie Aga
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
AGA, AE, m
-
sens commun
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
construction
-
ACTUM EST DE ALIQUA RE
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- c'en est fait de quelque chose v. t : c'en est fait de quelque chose faire
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
AGITUR ALIQUID
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- il s'agit de quelque chose v. i : s'agir (être question) agir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr AETATEM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- passer sa vie n. f : durée de l'existence vie
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr ALIQUID
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- faire main basse sur quelque chose n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr BENE, MALE, CUM ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bien, mal agir envers quelqu'un v. i : se conduire, se comporter d'une certaine façon agir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr IN ALIQUID
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- pousser à quelque chose v. t : inciter pousser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr REM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- accomplir une chose v. t : exécuter accomplir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr RETRO SE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- revenir v. i : retourner sur ses pas revenir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SE
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- se comporter v. t : se comporter comporter
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SPUMAS IN ORE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- écumer v. i : être exaspérer (avoir l'écume à la bouche) écumer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ANIMAM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
BENE AGIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- c'est bien : c'est bien bien
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CAUSAM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- plaider une cause v. t : défendre en justice plaider
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
FABULAM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- jouer une pièce v. t : représenter sur le théâtre jouer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
GRATES ALICUI AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- remercier quelqu'un v. t : dire merci, exprimer sa gratitude remercier
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
GRATIAM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- remercier v. t : dire merci, exprimer sa gratitude remercier
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
-
GRATIAS ALICUI AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- adresser des remerciements à quelqu'un n. m : action de remercier remerciement
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
GRATIAS ALICUI OB ALIQUAM REM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- remercier quelqu'un pour quelque chose v. t : dire merci, exprimer sa gratitude remercier
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
GRATIAS ALICUI PRO ALIQUA RE (IN ALIQUA RE) AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- remercier quelqu'un pour quelque chose v. t : dire merci, exprimer sa gratitude remercier
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
IN PRAECEPS AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- pousser au précipice n. m : cause de ruine précipice
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
INTER RES AGENDAS
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
- dans l'exercice de ses fonctions n. f : activité imposée par un emploi, une charge fonction
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
-
NE AGAM DE SINGULIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- pour ne pas entrer dans les détails n. m : fait de considérer un tout dans moindres particularités détail
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PAENITENTIAM REI AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- se repentir de quelque chose v. pr : éprouver un regret sincère repentir, se
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
PARTES AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- tenir un rôle n. m : personnage joué par l'acteur rôle
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PUBLICUM NEGOTIUM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'occuper des affaires de l'état n. f : ce qui concerne l'administration, l'état affaire
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
RIMAS AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- se crevasser v. pr : se fissurer crevasser, se
- se lézarder (se fissurer) v. t : se lézarder (se fissurer) lézarder
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SATIS AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- se donner du mal n. m : difficulté, peine mal
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
SUUM NEGOTIUM AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ne se mêler que de ses propres affaires n. f : objets, intérêts personnels affaire
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ACTUM EST DE ALIQUA RE
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.