Traduction pour 'bien'

bien
  • sens commun
    • au sens le plus général du mot
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • conformément à la règle
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • d'une manière plaisante, agréable
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BELLE : bien (joliment, délicieusement) BELLE
    • de belle façon, joliment
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • de manière juste, honnête
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RECTE : bien (moralement, intellectuellement) RECTE
    • interjection qui marque l'approbation
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • RECTE : bien (parfait !) (dans le dialogue) RECTE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PROBE : bien !, fort bien ! PROBE
        • PROBITER : bien !, fort bien ! PROBITER
  • issu du sens commun
    • ce qui est bon, profitable
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BENEVOLENS, ENTIS : qui veut du bien à quelqu'un (favorable) BENEVOLENS
        • BENIVOLENS, ENTIS : qui veut du bien à quelqu'un BENIVOLENS
    • dans la mesure convenable, appropriée au but
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • de manière juste, honnête
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RECTISSIME : très bien (moralement, intellectuellement) RECTISSIME
    • en bonne santé
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RECTE : se bien porter RECTE
        • RECTE : se bien porter RECTE
    • interjection qui marque l'approbation
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • RECTE : bien, très bien (dans le dialogue) RECTE
    • très bien
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • locution
    • bien plus
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • ETIAM : bien plus (en outre et plus encore) ETIAM
        • QUIN : bien plus (en outre et plus encore) QUIN
    • bien que
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CUM : bien que (quoique) CUM
        • ETSI : bien que (quoique) ETSI
        • QUAMQUAM : bien que (quoique) QUAMQUAM
        • QUANQUAM : bien que (quoique) QUANQUAM
        • TAMENETSI : bien que (quoique) TAMENETSI
        • TAMETSI : bien que (quoique) TAMETSI
    • si bien que
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • UT : si bien que UT
  • expression
    • bel et bien
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
    • c'est bien
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • RECTE : c'est bien (pour remercier) RECTE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BENE : c'est bien BENE
    • dire du bien de quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BENE : dire du bien de quelqu'un BENE
    • fort bien
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • il est bien de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BELLUS, A, UM : il est bien de BELLUS
    • tant bien que mal
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
    • tout va bien
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • BENE : tout va bien BENE
intransitif
  • issu du sens commun
    • en bonne santé
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • VALEO, ES, ERE, UI, ITUM, intr : se bien porter VALEO
  • expression
    • dire du bien de quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BENEDICO, IS, ERE, XI, CTUM, tr : dire du bien de quelqu'un BENEDICO
        • DICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, tr : dire du bien de quelqu'un DICO
transitif
  • expression
    • bel et bien
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : bel et bien HABEO
    • c'est bien
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr : c'est bien AGO