Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres ADT.

Exemples d'homographes commençant par ADT

ADTACTUS, US, m
  • sens commun
    • ADTACTUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • contact n. m : état de deux corps qui se touchent (acion de toucher) contact
ADTEMPERATE
  • sens commun
    • ADTEMPERATE (adverbe)
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • à propos n. m : à propos (à point) propos
ADTEMPERO, AS, ARE, tr
transitif
  • sens commun
    • ADTEMPERO, AS, ARE, tr
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
        • ajuster v. t : réaliser l'adaptation exacte d'une chose à une autre ajuster
ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. ACCIUS
        • tendre vers v. t : présenter (quelque chose) en l'avançant tendre
  • construction
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr AD ALIQUID ANIMUM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être attentif à quelque chose adj. : qui a, qui montre de l'attention attentif, ive
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr ALICUI, ALICUI REI
      • 1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
        • faire attention à quelqu'un, quelque chose n. f : tension de l'esprit qui s'applique à quelque objet attention
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • prêter attention à quelqu'un n. f : tension de l'esprit qui s'applique à quelque objet attention
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr ANIMUM AD + accusatif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tendre son esprit vers v. t : tendre son esprit vers tendre
    • ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr DE ALIQUA RE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • porter son attention sur quelque chose n. f : tension de l'esprit qui s'applique à quelque objet attention
    • AUREM ADTENDO, IS, ERE, TENDI, TENTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. ACCIUS
        • tendre l'oreille n. f : organe de l'ouïe oreille
ADTENTE
  • sens commun
    • ADTENTE (adverbe de manière)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avec application n. f : attention soutenue, zèle application
        • avec attention n. f : tension de l'esprit qui s'applique à quelque objet attention
ADTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ADTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • chercher à, s'efforcer de v. t : chercher à, s'efforcer de (entreprendre, essayer) chercher
        • entreprendre v. t : se décider à faire une chose et s'engager dans son exécution (avec idée d'hostilité) entreprendre
        • essayer v. t : tenter (entreprendre, chercher à) essayer
  • construction
    • ADTENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALICUJUS PUDICITIAM
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • attenter à la pudeur de quelqu'un v. t. indirect : commettre un attentat attenter
        • attenter à la pudeur de quelqu'un n. f : appréhension de ce qui blesse la décence pudeur
ADTENTUS, A, UM
  • construction
    • ADTENTUS, A, UM AD ALIQUID (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • attentif, ive à quelque chose adj. : qui a, qui montre de l'attention attentif, ive
    • ADTENTUS, A, UM ALICUI REI (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • attentif, ive à quelque chose adj. : qui a, qui montre de l'attention attentif, ive
    • ADTENTUS, A, UM ALICUJUS REI (adjectif)
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • attentif, ive à quelque chose adj. : qui a, qui montre de l'attention attentif, ive
ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr
intransitif
  • construction
    • ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • regarder v. t : concerner, avoir rapport à regarder
    • ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, intr (AD ALIQUEM, AD ALIQUAM REM)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • concerner v. t : intéresser, avoir rapport à concerner
    • ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, intr AD + accusatif
      • 1 siècle aprés J.C. CURTIUS RUFUS (Quinte-Curce)
        • s'étendre jusqu'à (géographiquement) v. t : s'étendre jusqu'à (géographiquement) étendre
    • QUID ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, intr + infinitif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • à quoi bon adv. : à quoi bon + verbe bon
transitif
  • sens commun
    • ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • tenir v. t : avoir à la main, dans les bras tenir
  • construction
    • ADTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr ALIQUEM
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • retenir quelqu'un v. t : empêcher de partir retenir
    • NIHIL AD ME, TE ADTINET
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • cela ne me, te concerne pas v. t : intéresser, avoir rapport à concerner
ADTINGO, IS, ERE, TIGI, TACTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ADTINGO, IS, ERE, TIGI, TACTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • toucher v. t : mettre la main sur toucher
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • confiner v. t. indirect : toucher aux limites de confiner
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • aborder v. t : arriver à (arriver dans, à) aborder
        • atteindre v. t : parvenir à (aborder) atteindre
        • toucher v. t : atteindre (quelqu'un) dans sa sensibilité toucher
        • toucher v. t : avoir rapport, concerner toucher
  • construction
    • ADTINGO, IS, ERE, TIGI, TACTUM, tr + accusatif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • toucher à v. t : venir en contact avec (pour les choses) (être contigu) toucher

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.