Traduction pour 'retenir'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
retenir
lien pour un permalink vers retenir
intransitif
transitif
-
sens commun
- arrêter
-
attirer
-
2 siècle avant J.C. ENNIUS
- DELECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : retenir DELECTO
-
2 siècle avant J.C. ENNIUS
-
contenir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- COHIBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr : retenir COHIBEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
empêcher d'agir ou de se manifester
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- COMPESCO, IS, ERE, CUI, CITUM, tr : retenir sa langue COMPESCO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- empêcher de partir
-
garder
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- RETINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : retenir RETINEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
maintenir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- RETINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : retenir RETINEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
mettre un frein à
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- FRENO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : retenir FRENO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- retarder
-
saisir et empêcher d'avancer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- REPREHENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : retenir REPREHENDO
- REPRENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : retenir REPRENDO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- REPREHENSO, AS, ARE, tr : retenir sans se lasser REPREHENSO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
suspendre
-
1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
- SUSPENDO, IS, ERE, PENDI, PENSUM, tr : retenir (par exemple son souffle, ses larmes) SUSPENDO
-
1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
-
tenir à l'écart
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- DISTINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : retenir DISTINEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
tenir éloigné
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- DETINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : retenir DETINEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
tenir occupé
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- DETINEO, ES, ERE, TINUI, TENTUM, tr : retenir DETINEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- verbe pronominal
-
sens commun
-
empêcher d'agir ou de se manifester
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- LINGUA, AE, f : retenir sa langue LINGUA
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
empêcher d'agir ou de se manifester
-
issu du sens commun
-
arrêter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- RETENTIO, ONIS, f : action de retenir RETENTIO
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- RETENTOR, ORIS, m : celui qui retient RETENTOR
-
4 siècle aprés J.C. CLAUDIUS CLAUDIANUS (Claudien)
- RETENTUS, US, m : action de retenir (en parlant de la main) RETENTUS
-
5 siècle aprés J.C. MACROBIUS (Macrobe)
- RETENTATRIX, ICIS, f : celle qui retient RETENTATRIX
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- RETENTORIUS, A, UM : qui a la faculté de retenir RETENTORIUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
contenir
-
4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
- COHIBITIO, ONIS, f : action de retenir COHIBITIO
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- COHIBENTIA, AE, f : action de retenir COHIBENTIA
-
4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
-
maintenir
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- INCONTINENS, ENTIS : qui ne retient pas INCONTINENS
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
arrêter
- verbe pronominal