Traduction pour 'TENEO ,ES ,ERE ,TENUI ,TENTUM ,tr'

TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • garder v. t : conserver (tenir) garder
        • occuper v. t : se rendre maître de (tenir) occuper
        • tenir v. t : avoir la charge de, occuper tenir
        • tenir v. t : garder tenir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • captiver v. t : attirer et retenir l'attention de captiver
        • maintenir v. t : conserver, garder maintenir
        • retenir v. t : empêcher de partir retenir
        • tenir v. t : avoir à la main, dans les bras tenir
        • tenir v. t : retenir, captiver tenir
        • tenir à v. t. indirect : tenir à (s'attacher à, en parlant d'une idée) tenir
  • construction
    • CURSUM NON TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • dériver v. i : s'écarter de sa direction, pour un navire dériver
    • PERSONAM TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tenir un rôle n. m : personnage joué par l'acteur rôle
    • PORTUM TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • toucher à un port n. m : abri naturel pour les bateaux port
    • SUSPENSUM ALIQUEM TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tenir quelqu'un dans l'incertitude n. f : caractère de ce qui est incertain incertitude
    • TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr SE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • se retenir v. t : se retenir retenir
    • TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr VESTIGIA
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • suivre à la trace n. f : suite de marques, d'empreintes trace