Traduction pour 'tenir'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
tenir
lien pour un permalink vers tenir
intransitif
-
verbe pronominal
-
se tenir
-
2 siècle avant J.C. ENNIUS
- CIRCUMSTO, AS, ARE, STETI, tr : se tenir autour CIRCUMSTO
-
2 siècle avant J.C. PACUVIUS
- INSTO, AS, ARE, STITI, STATURUS, tr : se tenir sur, au dessus de INSTO
- 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- STO, AS, ARE, STETI, STATURUS, intr : se tenir (en parlant de troupes) STO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CIRCUMSISTO, IS, ERE, STETI et STITI, tr : se tenir auprès, autour CIRCUMSISTO
- SEDEO, ES, ERE, SEDI, SESSUM, tr : se tenir (demeurer) SEDEO
- STO, AS, ARE, STETI, STATURUS, intr : se tenir debout STO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- SUPERSTO, AS, ARE, STETI, intr : se tenir au dessus, sur SUPERSTO
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- CONVERSOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : se tenir habituellement dans un lieu (demeurer) CONVERSOR
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- CIRCUMJACEO, ES, ERE, intr : se tenir autour CIRCUMJACEO
-
5 siècle aprés J.C. NOVEL
- CIRCUMASSISTO, IS, ERE, intr : se tenir autour CIRCUMASSISTO
-
6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
- PROSEDEO, ES, ERE, intr : se tenir exposé en public PROSEDEO
-
2 siècle avant J.C. ENNIUS
-
se tenir
- expression
transitif
-
sens commun
- avoir à la main, dans les bras
-
avoir la charge de, occuper
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr : tenir TENEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
garder
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr : tenir TENEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- maintenir, conserver
-
retenir, captiver
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- TENEO, ES, ERE, TENUI, TENTUM, tr : tenir TENEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
expression
-
être tenu de (devoir)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr : tenir DEBEO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
être tenu de (devoir)
-
issu du sens commun
-
avoir à la main, dans les bras
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- TENACITAS, ATIS, f : action de tenir solidement TENACITAS
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- TENACITER : en tenant solidement TENACITER
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- TENAX, ACIS : qui tient fortement TENAX
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- INTENIBILIS, IS, E : qu’on ne peut tenir (en parlant de Dieu) INTENIBILIS
-
Sans auteur précis
- TENACIUS : en tenant plus solidement TENACIUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
se tenir
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- CIRCUMSTANTIA, AE, f : action de se tenir autour (d'entourer) CIRCUMSTANTIA
-
2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
- COHIBILIS, IS, E : où tout se tient bien (en parlant d'un récit) COHIBILIS
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
avoir à la main, dans les bras
-
expression
-
s'en tenir à ce que
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- QUOD : s'en tenir à ce que QUOD
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
s'en tenir à ce que