Les flexions latines

Les flexions latines

Liste des flexions latines commençant par les lettres VIT.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
421 VITIARANT 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARANT
422 VITIARAS 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARAS
423 VITIARAT 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARAT
424 VITIARATIS 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARATIS
425 VITIARE 2 3 1
2
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
426 VITIAREM 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIAREM
427 VITIAREMINI 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIAREMINI
428 VITIAREMUR 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIAREMUR
429 VITIAREMUS 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIAREMUS
430 VITIARENT 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARENT
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
431 VITIARENTUR 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARENTUR
432 VITIARER 1 1 1
0
Lien vers le dictionnaire latin pour VITIARER

Exemples de flexions commençant par VIT

VITA, AE, f
  • sens commun
    • VITA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • conduite n. f : manière de se comporter, d'agir (manière de vivre) conduite
        • existence n. f : le fait d'être, d'exister (vie) existence
        • genre de vie n. f : cours de l'existence vie
        • manière de vivre v. i : passer sa vie (genre de vie) vivre
        • vie n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés vie
  • construction
    • ACTIO, ONIS, f VITAE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vie active adj. : plein d'activité, agissant actif, ive
    • ACTUOSA VITA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • vie active adj. : plein d'activité, agissant actif, ive
        • vie active n. f : cours de l'existence vie
    • ADIMO, IS, ERE, EMI, EMPTUM, tr VITAM ALICUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ôter la vie à quelqu'un n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés vie
    • AMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr VITAM, LUMINA, MENTEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • perdre la vie, la vue, la raison v. t : cesser de posséder, d'avoir à soi perdre
    • AMOENA VITA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • vie agréable adj. : plaisant pour les sens agréable
    • CAELEBS VITA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • célibat n. m : état d'une personne non mariée célibat
    • CONCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr VITA
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • quitter la vie n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés (mourir) vie
    • CURSUS, US, m VITAE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • le cours de son existence n. m : suite, enchaînement d'événements cours
    • DEGO, IS, ERE, tr AETATEM, OMNE TEMPUS AETATIS, VITAM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • passer sa vie n. f : durée de l'existence vie
    • E VITA EXCESSUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • mort n. f : cessation de la vie mort
    • EMIGRO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr E VITA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • quitter la vie n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés (mourir) vie
    • EVITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr VITAM ALICUI
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • tuer quelqu'un v. t : faire mourir tuer
    • EXCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr E VITA (ou VITA)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • quitter la vie n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés (mourir) vie
    • EXEO, IS, IRE, II, ITUM, intr DE VITA (E VITA)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • mourir v. i : cesser de vivre mourir
    • EXPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr ALIQUEM VITA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • bannir de la vie de quelqu'un v. t : chasser, exclure bannir
    • GEMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr DECEM VITAE ANNOS
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • avoir vingt ans n. m : durée d'une révolution de la terre autour du soleil an
    • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr VITAE NECISQUE POTESTATEM IN ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avoir droit de vie et de mort sur quelqu'un n. f : cessation de la vie mort
        • avoir droit de vie et de mort sur quelqu'un n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés vie
    • ILLUDO, IS, ERE, LUSI, LUSUM, tr VITAM ALICUJUS
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • risquer la vie de quelqu'un v. t : mettre en danger risquer
    • MIGRO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr EX (DE) VITA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • quitter la vie v. t : s'en aller de quitter
    • MIGRO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr EX, DE VITA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • quitter la vie n. f : activité spontanée propre aux êtres organisés (mourir) vie
    • OFFERO, FERS, FERRE, OBTULI, OBLATUM, tr VITAM IN DISCRIMEN
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • risquer sa vie v. t : mettre en danger risquer
    • PROPAGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr VITAM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • prolonger son existence v. t : étendre en durée prolonger
    • RECEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr A VITA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • SUPREMO VITAE DIE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • au dernier jour de la vie n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • VITA DEFUNGOR, FUNGI, FUNCTUS SUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • mourir v. i : cesser de vivre mourir
    • VITAE CURRICULUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • curriculum vitae n. m : ensemble des renseignements concernant le passé d'une personne curriculum vitae
    • VITAE DEVOTIO, ONIS, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • sacrifice de la vie n. m : offrande faite sur l'autel de la divinité sacrifice
    • VITAE PERICULUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • danger de mort n. m : ce qui expose à un mal, ce qui peut compromettre la sécurité ou l'existence de quelqu'un, quelque chose danger
VITABILIS, IS, E
  • sens commun
    • VITABILIS, IS, E (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • qu’on doit éviter v. t : faire en sorte de ne pas heurter quelqu'un, quelque chose, ou d'échapper à éviter
VITABUNDUS, A, UM
  • sens commun
    • VITABUNDUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • qui cherche à éviter v. t : faire en sorte de ne pas heurter quelqu'un, quelque chose, ou d'échapper à éviter

Qu'est-ce qu'une flexion latine ?

En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.

Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Images/Flexion_Illustration.png

Pourquoi maîtriser les flexions ?

  • Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
  • Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
  • Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.

Comment Dicolatin vous aide-t-il ?

Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :

  • taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
  • filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
  • comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
À retenir

Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.

Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.