Traduction pour 'bannir'

bannir
  • sens commun
    • chasser, exclure
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • VITA, AE, f : bannir de la vie de quelqu'un VITA
    • condamner (quelqu'un) à quitter son pays ou son lieu de résidence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXSILIUM, II, n : bannir (exiler quelqu'un) EXSILIUM
transitif
  • sens commun
    • chasser, exclure
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : bannir de la vie de quelqu'un EXPELLO
      • 4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
        • EXSOLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir EXSOLO
    • condamner (quelqu'un) à quitter son pays ou son lieu de résidence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : bannir (jeter en exil) EICIO
        • EICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : bannir (exiler quelqu'un) EICIO
        • EJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : bannir (jeter en exil) EJICIO
        • EJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : bannir (exiler quelqu'un) EJICIO
        • EXPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : bannir (chasser) EXPELLO
        • EXPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir (déporter) EXPORTO
        • EXTERMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir (chasser, exiler) (de) EXTERMINO
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • SEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : bannir (exiler quelqu'un) SEPONO
      • Sans auteur précis
        • EXSULO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir (jeter en exil) EXSULO
        • EXULO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir (jeter en exil) EXULO
  • sens figuré
    • chasser, exclure
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • RELEGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : bannir (écarter) RELEGO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • SECLUDO, IS, ERE, CLUSI, CLUSUM, tr : bannir (mettre à part) SECLUDO
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • SEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : bannir (éloigner, exclure) SEPONO