Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres EXI.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 EXIGENTIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGENTIA
2 EXIGUA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUA
3 EXIGUE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUE
4 EXIGUI 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUI
5 EXIGUIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUIS
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 EXIGUO 1+1+2 1+2+4 3
18
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUO
7 EXIGUORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUORUM
8 EXIGUUM 2+1 4+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour EXIGUUM
9 EXILI 3+1+1 6+1+1 3
24
Lien vers le dictionnaire latin pour EXILI
10 EXILIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour EXILIA

Exemples d'homographes commençant par EXI

EXIGENTIA, AE, f
  • sens commun
    • EXIGENTIA, AE, f
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • exigence n. f : ce qui est exigé exigence
EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAELIUS RUFUS
        • examiner v. t : considérer, observer attentivement (juger) examiner
        • juger v. t : examiner juger
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • chasser v. t : mettre dehors avec force (pousser dehors) chasser
        • expulser v. t : chasser (quelqu'un) du lieu où il était établi (pousser dehors, chasser) expulser
        • pousser dehors v. t : imprimer un mouvement en poussant vivement pousser
        • réclamer v. t : demander de façon pressante (exiger) réclamer
        • régler v. t : fixer, déterminer (mesurer, vérifier) régler
        • requérir v. t : exiger requérir
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • achever v. t : mener à bonne fin, terminer achever
        • mener à terme n. m : limite, fin (achever) terme
  • construction
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr (ALIQUID AB ALIQUO)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • exiger v. t : réclamer en vertu d'un droit réel ou que l'on s'arroge (réclamer quelque chose de quelqu'un) exiger
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr AD OBRUSSAM
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • vérifier avec soin v. t : contrôler l'exactitude vérifier
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr PECUNIAS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • faire rentrer de l'argent n. m : monnaie argent
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr UT, NE + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • exiger que, que ne pas v. t : réclamer en vertu d'un droit réel ou que l'on s'arroge exiger
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • exiger que, que ne pas v. t : imposer comme obligation (sujet nom de chose) exiger
    • EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr UXOREM
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • répudier sa femme v. t : renvoyer selon les formes légales répudier
    • PECUNIAS EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • percevoir v. t : recouvrer l'impôt percevoir
    • TRIBUTUM EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • imposer v. t : soumettre à l'impôt imposer
        • lever un impôt n. m : taxe impôt
        • lever un impôt v. t : percevoir lever

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.