Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres SPI.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
29 SPINAE 1+1+1 4+3+2 3
18
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINAE
30 SPINAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINAM
31 SPINARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINARUM
32 SPINAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINAS
33 SPINIS 1+1+1 2+2+2 3
15
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINIS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
34 SPINO 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINO
35 SPINTHER 1+1 2+3 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINTHER
36 SPINTHERE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINTHERE
37 SPINTHERI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINTHERI
38 SPINTHERIS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINTHERIS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
39 SPINTURNICI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINTURNICI
40 SPINUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINUM
41 SPINUS 1+1 1+6 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour SPINUS
42 SPIRA 1+1 3+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour SPIRA

Exemples d'homographes commençant par SPI

SPECIO, IS, ERE, SPEXI, SPECTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • SPECIO, IS, ERE, SPEXI, SPECTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • regarder v. t : porter les yeux, la vue regarder
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
intransitif
  • construction
    • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • regarder un spectacle n. m : représentation donnée à un public spectacle
    • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr AD + accusatif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avoir vue sur n. f : ce que l'on peut voir d'un certain endroit (en parlant d'un lieu) vue
    • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr (ou, intr AD + accusatif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • viser à v. t. indirect : viser à (chercher à atteindre) (avoir en vue) viser
transitif
  • sens commun
    • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • contempler v. t : regarder attentivement avec admiration contempler
        • observer v. t : considérer, étudier avec soin (regarder) observer
        • regarder v. t : porter les yeux, la vue (observer, contempler) regarder
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • considérer v. t : tenir compte de considérer
        • tenir compte de (considérer) n. m : tenir compte de (considérer) compte
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • éprouver v. t : essayer quelque chose pour s'assurer de ses qualités (faire l'essai) éprouver
        • essayer v. t : faire l'essai de (éprouver) essayer
        • faire l'essai de n. m : série d'épreuves auxquelles on soumet quelque chose ou quelqu'un (éprouver) essai
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • avoir vue sur n. f : ce que l'on peut voir d'un certain endroit (en parlant d'un lieu) vue
  • construction
    • LACUNAR SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. JUVENALIS (Juvénal)
        • regarder au plafond n. m : surface qui forme la partie supérieure d'une salle (être distrait) plafond
    • LIMIS OCULIS SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • regarder à la dérobée : regarder à la dérobée dérobée
        • regarder du coin de l'oeil n. m : organe de la vue oeil
    • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr (ou intr) AD + accusatif)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avoir en vue n. f : intention, dessein vue
SPICA, AE, f
  • sens commun
    • SPICA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • épi n. m : sommet de la tige de blé épi
        • pointe n. f : extrémité effilée pointe
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • gousse n. f : fruit sec des légumineuses gousse
  • construction
    • ALLII SPICA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • tête d'ail n. m : plante ail
    • IN SEGETEM SPICAS FUNDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • perdre son temps n. m : durée temps
    • SPICAS LEGO, IS, ERE, LEGI, LECTUM, tr
      • Sans auteur précis
        • glaner v. t : ramasser dans les champs après la récolte glaner
SPICIO, IS, ERE, SPEXI, SPECTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • SPICIO, IS, ERE, SPEXI, SPECTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • regarder v. t : porter les yeux, la vue regarder
SPICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • SPICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. GRATTIUS
        • donner la forme d'épi n. m : sommet de la tige de blé épi
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • fournir un épi n. m : sommet de la tige de blé épi
SPICULA, AE, f
  • sens commun
    • SPICULA, AE, f
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
SPICULATOR, ORIS, m
  • sens commun
    • SPICULATOR, ORIS, m
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • garde du corps n. m : celui qui garde garde
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
SPICULO, AS, ARE, tr
transitif
  • sens commun
    • SPICULO, AS, ARE, tr
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • rendre pointu adj. : qui se termine en pointe pointu, e
SPICULUM, I, n
  • sens commun
    • SPICULUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • dard n. m : ancienne arme de trait dard
        • javelot n. m : arme de trait, lance javelot
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • pointe de la flêche n. f : trait qu'on lance avec un arc flèche
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • dard n. m : aiguillon de certains animaux (de scorpion) dard
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • aiguillon n. m : dard d'insecte aiguillon
        • dard n. m : aiguillon de certains animaux (d'abeille) dard
SPICULUS, A, UM
  • sens commun
    • SPICULUS, A, UM (adjectif)
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • pointu, e adj. : qui se termine en pointe pointu, e
SPICUM, I, n
  • sens commun
    • SPICUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • épi n. m : sommet de la tige de blé épi

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.