Traduction pour 'compte'

compte
  • sens commun
    • action de compter, d'évaluer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RATIO, ONIS, f : compte RATIO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • CALCULUS, I, m : compte (calcul) CALCULUS
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
      • 4 siècle aprés J.C. FIRMICUS MATERNUS
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • CALCULATIO, ONIS, f : compte (calcul) CALCULATIO
    • état des recettes et des dépenses
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RATIO, ONIS, f : compte RATIO
  • issu du sens commun
    • état des recettes et des dépenses
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RATIO, ONIS, f : être en compte avec quelqu'un RATIO
        • RATIO, ONIS, f : faire un compte RATIO
        • TABULA, AE, f : livres de comptes TABULA
        • TABULA, AE, f : registres de comptes TABULA
        • TABULA, AE, f : tenir des livres de comptes à jour TABULA
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
      • 3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
        • DISPUNCTIO, ONIS, f : réglement de comptes DISPUNCTIO
        • LOGARION, II, n : compte des menues dépenses LOGARION
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • DIASTOLEUS, I, m : vérificateur de compte DIASTOLEUS
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • PARIATIO, ONIS, f : réglement d'un compte PARIATIO
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • DISPUNCTOR, ORIS, m : celui qui surveille et règle les comptes (trésorier) DISPUNCTOR
    • rendre compte de quelque chose
      • 3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
        • ANECLOGISTUS, A, UM : qui n'est pas tenu de rendre compte ANECLOGISTUS
  • locution
    • en fin de compte
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXTREMUS, A, UM : en fin de compte EXTREMUS
    • tout compte fait
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • RATIO, ONIS, f : tout compte fait RATIO
  • sens figuré
    • demander des comptes à quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • RATIO, ONIS, f : demander des comptes à quelqu'un RATIO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • COMPUTATIO, ONIS, f : demander des comptes à quelqu'un COMPUTATIO
    • ne tenir aucun compte de
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • FLOCCUS, I, m : ne tenir aucun compte de FLOCCUS
    • porter quelque chose au compte de quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ACCEPTUM, I, n : porter quelque chose au compte de quelqu'un (imputer quelque chose à quelqu'un) ACCEPTUM
    • rendre compte de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RATIO, ONIS, f : rendre compte de quelque chose RATIO
    • tenir compte de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RATIO, ONIS, f : tenir compte de quelque chose RATIO
        • RATIO, ONIS, f : tenir compte de quelque chose RATIO
intransitif
  • issu du sens commun
    • action de compter, d'évaluer
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
        • SUPEREFFICIO, IS, ERE, intr : faire plus que le compte (en parlant d'une mesure) SUPEREFFICIO
transitif
  • sens commun
    • état des recettes et des dépenses
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • RELIQUOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : redevoir sur un compte RELIQUOR
  • issu du sens commun
    • état des recettes et des dépenses
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADNUMERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ajouter au compte de quelqu'un ADNUMERO
        • CONFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : tenir des livres de comptes à jour CONFICIO
        • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : être en compte avec quelqu'un HABEO
        • RESCRIBO, IS, ERE, SCRIPSI, SCRIPTUM, tr : faire porter en compte RESCRIBO
        • SUBDUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : faire un compte SUBDUCO
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
        • RESIGNO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire porter en compte RESIGNO
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • COMPUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire rentrer en compte COMPUTO
        • PARIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : balancer un compte (payer complètement) PARIO
        • RELIQUO, AS, ARE, tr : redevoir sur un compte RELIQUO
  • locution
    • tout compte fait
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • INEO, IS, IRE, II, ITUM, tr : tout compte fait INEO
  • sens figuré
    • demander des comptes à quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • REPOSCO, IS, ERE, tr : demander des comptes à quelqu'un REPOSCO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • VOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : demander des comptes à quelqu'un VOCO
    • mettre sur le compte de (attribuer)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADSIGNO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (attribuer) ADSIGNO
        • ASSIGNO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (attribuer) ASSIGNO
    • mettre sur le compte de (imputer)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DELEGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) DELEGO
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • IMPUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) IMPUTO
      • archaïque
        • INPUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) INPUTO
    • ne pas tenir compte de
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • NEGLEGO, IS, ERE, EXI, ECTUM, tr : ne pas tenir compte de NEGLEGO
        • NEGLIGO, IS, ERE, EXI, ECTUM, tr : ne pas tenir compte de NEGLIGO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • NECLEGO, IS, ERE, EXI, ECTUM, tr : ne pas tenir compte de NECLEGO
    • ne tenir aucun compte de
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : ne tenir aucun compte de FACIO
    • porter quelque chose au compte de quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REFERO, FERS, FERRE, RETULI et RETTULI, RELATUM, tr : porter quelque chose au compte de quelqu'un (imputer quelque chose à quelqu'un) REFERO
    • rendre compte de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • REDDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : rendre compte de quelque chose REDDO
    • se rendre compte (comprendre)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • INTELLEGO, IS, ERE, LEXI, LECTUM, tr : se rendre compte (comprendre) (discerner, remarquer) INTELLEGO
        • INTELLIGO, IS, ERE, LEXI, LECTUM, tr : se rendre compte (comprendre) (discerner, remarquer) INTELLIGO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SENTIO, IS, IRE, SENSI, SENSUM, tr : se rendre compte (comprendre) SENTIO
    • tenir compte de (considérer)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : tenir compte de (considérer) SPECTO
    • tenir compte de quelque chose
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : tenir compte de quelque chose DUCO
        • HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : tenir compte de quelque chose HABEO