Traduction pour 'compte'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
compte
lien pour un permalink vers compte
-
sens commun
-
action de compter, d'évaluer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- RATIO, ONIS, f : compte RATIO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- CALCULUS, I, m : compte (calcul) CALCULUS
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- COMPUTATIO, ONIS, f : compte COMPUTATIO
-
4 siècle aprés J.C. FIRMICUS MATERNUS
- COMPUTUS, I, m : compte COMPUTUS
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- CALCULATIO, ONIS, f : compte (calcul) CALCULATIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
état des recettes et des dépenses
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- RATIO, ONIS, f : compte RATIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
action de compter, d'évaluer
-
issu du sens commun
-
état des recettes et des dépenses
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- RATIUNCULA, AE, f : petit compte RATIUNCULA
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- CALENDARIUM, II, n : livre de compte CALENDARIUM
-
3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
- DISPUNCTIO, ONIS, f : réglement de comptes DISPUNCTIO
- LOGARION, II, n : compte des menues dépenses LOGARION
-
6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
- DIASTOLEUS, I, m : vérificateur de compte DIASTOLEUS
-
6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
- PARIATIO, ONIS, f : réglement d'un compte PARIATIO
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- DISPUNCTOR, ORIS, m : celui qui surveille et règle les comptes (trésorier) DISPUNCTOR
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
rendre compte de quelque chose
-
3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
- ANECLOGISTUS, A, UM : qui n'est pas tenu de rendre compte ANECLOGISTUS
-
3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
-
état des recettes et des dépenses
- locution
-
sens figuré
-
demander des comptes à quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- RATIO, ONIS, f : demander des comptes à quelqu'un RATIO
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- COMPUTATIO, ONIS, f : demander des comptes à quelqu'un COMPUTATIO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
ne tenir aucun compte de
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- FLOCCUS, I, m : ne tenir aucun compte de FLOCCUS
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
porter quelque chose au compte de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ACCEPTUM, I, n : porter quelque chose au compte de quelqu'un (imputer quelque chose à quelqu'un) ACCEPTUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
rendre compte de quelque chose
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- RATIO, ONIS, f : rendre compte de quelque chose RATIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- tenir compte de quelque chose
-
demander des comptes à quelqu'un
intransitif
-
issu du sens commun
-
action de compter, d'évaluer
-
4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
- SUPEREFFICIO, IS, ERE, intr : faire plus que le compte (en parlant d'une mesure) SUPEREFFICIO
-
4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
-
action de compter, d'évaluer
transitif
-
sens commun
-
état des recettes et des dépenses
-
6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
- RELIQUOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : redevoir sur un compte RELIQUOR
-
6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
-
état des recettes et des dépenses
-
issu du sens commun
-
état des recettes et des dépenses
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ADNUMERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ajouter au compte de quelqu'un ADNUMERO
- CONFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : tenir des livres de comptes à jour CONFICIO
- HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : être en compte avec quelqu'un HABEO
- RESCRIBO, IS, ERE, SCRIPSI, SCRIPTUM, tr : faire porter en compte RESCRIBO
- SUBDUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : faire un compte SUBDUCO
-
2 siècle aprés J.C. FESTUS
- RESIGNO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire porter en compte RESIGNO
- 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
état des recettes et des dépenses
-
locution
-
tout compte fait
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- INEO, IS, IRE, II, ITUM, tr : tout compte fait INEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
tout compte fait
-
sens figuré
- demander des comptes à quelqu'un
- mettre sur le compte de (attribuer)
-
mettre sur le compte de (imputer)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- DELEGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) DELEGO
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- IMPUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) IMPUTO
-
archaïque
- INPUTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre sur le compte de (imputer) INPUTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ne pas tenir compte de
-
ne tenir aucun compte de
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : ne tenir aucun compte de FACIO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
porter quelque chose au compte de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- REFERO, FERS, FERRE, RETULI et RETTULI, RELATUM, tr : porter quelque chose au compte de quelqu'un (imputer quelque chose à quelqu'un) REFERO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
rendre compte de quelque chose
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- REDDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : rendre compte de quelque chose REDDO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
se rendre compte (comprendre)
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SENTIO, IS, IRE, SENSI, SENSUM, tr : se rendre compte (comprendre) SENTIO
-
tenir compte de (considérer)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : tenir compte de (considérer) SPECTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- tenir compte de quelque chose