Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres MIX.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | MIXTA | 2+3 | 6+36 | 2 | 50 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTA |
| 2 | MIXTAE | 2+1 | 19+4 | 2 | 26 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTAE |
| 3 | MIXTAM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTAM |
| 4 | MIXTARUM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTARUM |
| 5 | MIXTAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTAS |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | MIXTE | 1+1+1 | 1+1+1 | 3 | 9 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTE |
| 7 | MIXTI | 3+2 | 19+4 | 2 | 30 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTI |
| 8 | MIXTIS | 3+3 | 6+6 | 2 | 22 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTIS |
| 9 | MIXTO | 2+2 | 4+4 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTO |
| 10 | MIXTORUM | 2+2 | 2+2 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour MIXTORUM |
Exemples d'homographes commençant par MIX
-
sens commun
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bouleverser v. t : mettre dans une confusion extrême bouleverser
- 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr
-
construction
-
CAELUM AC TERRAS MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- remuer ciel et terre n. m : espace dans lequel se meuvent les étoiles ciel
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr CAELUM AC TERRAS
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- remuer ciel et terre v. t : mouvoir remuer
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr CORPUS CUM ALIQUA (O)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'accoupler avec quelqu'un v. t : s'accoupler avec quelqu'un accoupler
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr MANUS
-
1 siècle avant J.C. PROPERTIUS (Properce)
- en venir aux mains n. f : partie du corps humain qui termine le bras main
-
1 siècle avant J.C. PROPERTIUS (Properce)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr SE + datif
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- se joindre à v. t : se joindre à joindre
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr SE ALICUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'accoupler avec quelqu'un v. t : s'accoupler avec quelqu'un accoupler
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SE MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr + datif
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- se mêler à v. t : se mêler (se joindre à) mêler
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
CAELUM AC TERRAS MISCEO, ES, ERE, MISCUI, MIXTUM, tr
-
sens commun
-
MIXTE (adverbe de manière)
-
6 siècle aprés J.C. GREGORIUS TURONENSIS (Grégoire de Tours)
- pêle mêle adv. : confusément, en désordre pêle mêle
-
6 siècle aprés J.C. GREGORIUS TURONENSIS (Grégoire de Tours)
-
MIXTE (adverbe de manière)
-
sens commun
-
MIXTUS, A, UM (adjectif)
-
2 siècle aprés J.C. VELLEIUS (C. Velleius Paterculus)
- mélangé, e adj. : réuni pour formé un mélange (mêlé) mélangé, e
-
2 siècle aprés J.C. VELLEIUS (C. Velleius Paterculus)
-
MIXTUS, A, UM (adjectif)
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
À retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.