Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres ABE.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
21 ABELLANORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLANORUM
22 ABELLANOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLANOS
23 ABELLINAS 1+1 1+2 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLINAS
24 ABELLINI 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLINI
25 ABELLINO 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLINO
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
26 ABELLINUM 2+1 4+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ABELLINUM

Exemples d'homographes commençant par ABE

ABEATAE, ARUM, m pl
  • nom propre
    • ABEATAE, ARUM, m pl
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • habitants d’Abea n. : ville d'Achaie (Péloponnèse) Abea
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr
intransitif
  • sens commun
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • disparaître v. i : cesser d'être (s'en aller) disparaître
        • partir v. i : s'en aller (s'éloigner) partir
        • s'absenter v. pr : s'absenter (s'éloigner momentanément) absenter, s'
        • s'en aller v. i : s'en aller (disparaître, au sens figuré) aller
  • construction
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr (EX, AB, DE, selon les circonstances)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • s'en aller de v. i : s'en aller de (s'éloigner de, partir de) aller
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr AB ALIQUA RE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • s'écarter de quelque chose v. t : s'écarter de quelque chose écarter
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr ALIQUA RE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • quitter quelque chose v. t : s'éloigner de, se séparer de quitter
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN ALIQUAM REM
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • se changer en quelque chose v. t : se changer en quelque chose changer
        • se transformer en quelque chose v. t : se transformer en quelque chose transformer
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN ALIQUID
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • aboutir à quelque chose v. i : avoir pour résultat aboutir
    • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN VANUM
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • aboutir au néant v. i : avoir pour résultat aboutir
        • être sans effet n. m : ce qui est produit par une cause (aboutir à rien) effet
    • ABI DIERECTE
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
    • ABI IN MALAM CRUCEM
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
    • ABI IN MALUM CRUCIATUM
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
    • NEQUE MULTUM ABEST AB EO QUIN + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
    • NON ABEST SUSPICIO QUIN
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • on soupçonne que v. t : avoir des soupçons soupçonner
    • NON HAUD PROCUL ABEST QUIN + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
    • NON LONGE ABEST QUIN + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
    • NON MULTUM ABEST QUIN + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
    • NON PAULUM ABEST QUIN + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
    • TANTUM ABEST UT + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • bien loin de + infinitif adv. : à une grande distance loin
    • TANTUM ABEST UT...UT
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • tant s'en faut que...que adv. : tant s'en faut que...que tant

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.