Traduction pour 'loin'

loin
  • issu du sens commun
    • à une grande distance
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
  • locution
    • à une grande distance
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • LONGULE : assez, plutôt, un peu loin LONGULE
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • EMINUS : de loin (à distance) EMINUS
        • PROCUL : de loin (avec mouvement) PROCUL
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LONGE : loin, au loin LONGE
        • LONGIUS : plus loin plus loin LONGIUS
        • NEDUM : bien loin que NEDUM
        • PERLATE : très loin PERLATE
        • PROCUL : au loin (sans mouvement) PROCUL
        • PROCUL : loin de PROCUL
        • TANTUM, I, n : bien loin de + infinitif TANTUM
        • UT : bien loin de + infinitif UT
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • PROCUL : au loin (avec mouvement) PROCUL
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • PORRO : au loin, plus loin (sens local) PORRO
      • 1 siècle aprés J.C. CURTIUS RUFUS (Quinte-Curce)
        • HAUD : non loin de HAUD
        • HAUT : non loin de HAUT
        • PROCUL : non loin de PROCUL
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • LONGIUSCULE : un peu plus loin, un peu trop loin LONGIUSCULE
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
      • 6 siècle aprés J.C. GREGORIUS TURONENSIS (Grégoire de Tours)
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • EXESTO : loin d'ici (formule dans les sacrifices) EXESTO
intransitif
  • issu du sens commun
    • à une grande distance
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • ABSCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr : aller loin de ABSCEDO
  • locution
    • à une grande distance
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr : bien loin de + infinitif ABEO
        • ABSUM, ES, ESSE, AFUI, AFUTURUS, intr : être loin de ABSUM
transitif
  • issu du sens commun
    • à une grande distance
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEFENDO, IS, ERE, FENDI, FENSUM, tr : tenir loin DEFENDO