Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres ABE.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ABEATIS | 1+1 | 1+2 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABEATIS |
| 2 | ABECEDARI | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARI |
| 3 | ABECEDARIA | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIA |
| 4 | ABECEDARII | 1+2+1 | 3+4+1 | 3 | 21 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARII |
| 5 | ABECEDARIIS | 1+3+1 | 2+6+2 | 3 | 27 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIIS |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | ABECEDARIO | 1+2+1 | 2+4+2 | 3 | 21 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIO |
| 7 | ABECEDARIORUM | 1+2+1 | 1+2+1 | 3 | 15 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIORUM |
| 8 | ABECEDARIOS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIOS |
| 9 | ABECEDARIUM | 1+2+1 | 3+4+1 | 3 | 21 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIUM |
| 10 | ABECEDARIUS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ABECEDARIUS |
Exemples d'homographes commençant par ABE
-
nom propre
-
ABEATAE, ARUM, m pl
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- habitants d’Abea n. : ville d'Achaie (Péloponnèse) Abea
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
ABEATAE, ARUM, m pl
-
sens commun
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- disparaître v. i : cesser d'être (s'en aller) disparaître
- partir v. i : s'en aller (s'éloigner) partir
- s'absenter v. pr : s'absenter (s'éloigner momentanément) absenter, s'
- s'en aller v. i : s'en aller (disparaître, au sens figuré) aller
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr
-
construction
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr (EX, AB, DE, selon les circonstances)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'en aller de v. i : s'en aller de (s'éloigner de, partir de) aller
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr AB ALIQUA RE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'écarter de quelque chose v. t : s'écarter de quelque chose écarter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr ALIQUA RE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- quitter quelque chose v. t : s'éloigner de, se séparer de quitter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN ALIQUAM REM
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- se changer en quelque chose v. t : se changer en quelque chose changer
- se transformer en quelque chose v. t : se transformer en quelque chose transformer
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN ALIQUID
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- aboutir à quelque chose v. i : avoir pour résultat aboutir
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr IN VANUM
-
ABI DIERECTE
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
ABI IN MALAM CRUCEM
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
ABI IN MALUM CRUCIATUM
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
NEQUE MULTUM ABEST AB EO QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
NON ABEST SUSPICIO QUIN
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- on soupçonne que v. t : avoir des soupçons soupçonner
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
NON HAUD PROCUL ABEST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
NON LONGE ABEST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
NON MULTUM ABEST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
NON PAULUM ABEST QUIN + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- il ne s'en faut pas beaucoup que : s'en falloir (manquer) falloir
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
TANTUM ABEST UT + subjonctif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bien loin de + infinitif adv. : à une grande distance loin
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
TANTUM ABEST UT...UT
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- tant s'en faut que...que adv. : tant s'en faut que...que tant
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ABEO, IS, IRE, II, ITUM, intr (EX, AB, DE, selon les circonstances)
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.