Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres ADS.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 ADSCENSU 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCENSU
2 ADSCENSUM 4+1 21+1 2
30
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCENSUM
3 ADSCENSUS 2+1 16+6 2
26
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCENSUS
4 ADSCITE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCITE
5 ADSCITIS 1+3 1+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCITIS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 ADSCITO 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCITO
7 ADSCRIPTORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSCRIPTORUM
8 ADSECTATOR 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSECTATOR
9 ADSECTATORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSECTATORUM
10 ADSECUTORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSECUTORUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
11 ADSEDERAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERAM
12 ADSEDERAMUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERAMUS
13 ADSEDERANT 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERANT
14 ADSEDERAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERAS
15 ADSEDERAT 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERAT
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
16 ADSEDERATIS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERATIS
17 ADSEDERE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERE
18 ADSEDERIM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ADSEDERIM

Exemples d'homographes commençant par ADS

ADSCENDO, IS, ERE, SCENDI, SCENSUM, tr
intransitif
  • construction
    • ADSCENDO, IS, ERE, SCENDI, SCENSUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • monter v. i : se transporter dans un lieu plus haut monter
        • s'élever v. t : s'élever (parvenir à un rang, un degré supérieur) élever
    • IN CONTIONEM ADSCENDO, IS, ERE, SCENDI, SCENSUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • monter à la tribune (se représenter pour parler) n. f : estrade tribune
transitif
  • sens commun
    • ADSCENDO, IS, ERE, SCENDI, SCENSUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • escalader v. t : faire l'ascension de (gravir) escalader
        • faire l'ascension de n. f : action de monter ascension
        • gravir v. t : parcourir en montant avec effort (escalader) gravir
        • monter v. t : gravir (escalader) monter
ADSCENSUS, US, m
  • sens commun
    • ADSCENSUS, US, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ascension n. f : action de monter ascension
        • escalade n. f : action de franchir en grimpant escalade
        • montée n. f : action de se porter vers le haut montée
        • montée n. f : pente qui conduit vers le haut (chemin par lequel on monte) montée
ADSCIO, IS, IRE, tr
transitif
  • sens commun
    • ADSCIO, IS, IRE, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • faire venir à soi (s'adjoindre) v. i : gagner le lieu de celui qui parle ou à qui l'on parle venir
  • construction
    • ADSCIO, IS, IRE, tr ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • s'adjoindre quelqu'un v. t : s'adjoindre quelqu'un adjoindre
    • ADSCIO, IS, IRE, tr IN CONSCIENTIAM
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • être mis dans la confidence n. f : communication d'un secret personnel confidence
ADSCITUS, A, UM
  • sens commun
    • ADSCITUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • emprunté, e adj. : pris, que l'on s'est approprié, tiré de loin emprunté, e
ADSCRIBO, IS, ERE, SCRIPSI, SCRIPTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ADSCRIBO, IS, ERE, SCRIPSI, SCRIPTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ajouter à une liste v. t : mettre en plus ajouter
        • ajouter en écrivant v. t : mettre en plus ajouter
        • ajouter en écrivant, écrire en sus v. t : tracer, former des lettres écrire
        • assigner v. t : attribuer (quelque chose) à quelqu'un assigner
        • inscrire sur une liste, inscrire au nombre de v. t : écrire inscrire
  • construction
    • ADSCRIBO, IS, ERE, SCRIPSI, SCRIPTUM, tr + datif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • attribuer v. t : conférer, concéder (mettre sur le compte de, imputer à) attribuer
ADSCRIPTOR, ORIS, m
  • sens commun
    • ADSCRIPTOR, ORIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • celui qui ajoute sa signature en signe d'approbation , qui contresigne n. f : nom d'une personne écrit de sa main signature
        • cosignataire n. m : personne qui a signé avec une ou plusieurs autres cosignataire
ADSECTATOR, ORIS, m
  • sens commun
    • ADSECTATOR, ORIS, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • celui qui fait cortège à n. m : suite de personnes qui en accompagnent une autre cortège
        • partisan n. m : personne qui prend parti (d'un candidat) partisan
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • disciple n. m : personne qui reçoit l'enseignement d'un maître disciple
        • sectateur n. m : celui qui adhère à une doctrine sectateur
ADSECTOR, ARIS, ARI, SECTATUS SUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ADSECTOR, ARIS, ARI, SECTATUS SUM, tr
      • 3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
        • poursuivre de ses assiduités n. f : présence assidue près de quelqu'un (une femme) assiduité
  • construction
    • ADSECTOR, ARIS, ARI, SECTATUS SUM, tr ALIQUEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • faire cortège à quelqu'un n. m : suite de personnes qui en accompagnent une autre cortège
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • suivre quelqu'un continuellement v. t : accompagner suivre

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.