Correspondance pour 'MISERITIS'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr
Occurrences
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme masculine, datif pluriel
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme masculine, ablatif pluriel
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, datif pluriel
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, ablatif pluriel
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme neutre, datif pluriel
- MISERITIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme neutre, ablatif pluriel
intransitif
-
sens commun
-
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- compatir v. t. indirect : éprouver de la compassion compatir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr
-
construction
-
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr + génitif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- avoir pitié de n. f : sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui pitié
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- avoir de la compassion pour quelqu'un n. f : sentiment de pitié éprouvé devant les maux d'autrui compassion
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr + génitif
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
lien pour un permalink vers MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
voir tous les tableaux de MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
Occurrences
- MISERITIS : la troisième conjugaison 1 er type active des verbes, 2 éme personne pluriel futur antérieur indicatif actif
- MISERITIS : la troisième conjugaison 1 er type active des verbes, 2 éme personne pluriel parfait subjonctif actif
transitif
- sens commun
-
construction
-
AUXILIO ALICUI MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- envoyer du secours à quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
COLONIAM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- coloniser v. t : peupler de colons coloniser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LACRIMAS MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- verser des larmes n. f : goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure larme
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MANU MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- affranchir v. t : rendre libre (un esclave) affranchir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr (AD ALIQUEM)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- adresser v. t : envoyer vers (quelqu'un), faire parvenir à adresser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr (ALIQUID AD ALIQUEM)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- envoyer v. t : faire partir (quelque chose à quelqu'un) envoyer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PROSPECULATUM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- envoyer en reconnaissance n. f : action de reconnaître un lieu reconnaissance
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
SANGUINEM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- pratiquer une saignée n. f : opération qui consiste à retirer du sang saignée
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUPPLEMENTUM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- envoyer des renforts n. m : effectifs, matériel pour renforcer renfort
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
AUXILIO ALICUI MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr