Traduction pour 'pitie'

pitié
  • sens commun
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 2 siècle avant J.C. ACCIUS
        • MISERITUDO, INIS, f : pitié (compassion) MISERITUDO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • MISERATIO, ONIS, f : pitié (compassion, commisération) MISERATIO
        • MISERICORDIA, AE, f : pitié (compassion) MISERICORDIA
  • issu du sens commun
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
      • 1 siècle avant J.C. AD HERENNIUM
        • COMMISERATIO, ONIS, f : partie du plaidoyer où l'avocat cherche à exciter la pitié COMMISERATIO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMMISERATIO, ONIS, f : action d'exciter la pitié COMMISERATIO
        • INEXORABILIS, IS, E : sans pitié pour INEXORABILIS
        • MISERABILIS, IS, E : digne de pitié (pour une chose) MISERABILIS
        • MISERANDUS, A, UM : digne de pitié (pour une personne) MISERANDUS
        • MISERICORS, DIS : sensible à la pitié MISERICORS
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
      • 4 siècle aprés J.C. SERVIUS HONORATUS
impersonnel
  • issu du sens commun
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • COMMISERESCO, IS, ERE, tr : avoir pitié de quelqu'un COMMISERESCO
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • COMMISERET, ERE, COMMISERITUM, EST : avoir pitié de quelqu'un COMMISERET
intransitif
  • issu du sens commun
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 2 siècle avant J.C. PACUVIUS
        • COMMISERESCO, IS, ERE, tr : avoir pitié de quelqu'un COMMISERESCO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • MISEREOR, ERIS, ERI, ERITUS ou ERTUS SUM, intr : avoir pitié de MISEREOR
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr : avoir pitié MISEREO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • MISERESCO, IS, ERE, intr : prendre pitié de MISERESCO
  • expression
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr : quelqu'un a pitié de MISEREO
transitif
  • issu du sens commun
    • sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • COMMISERESCO, IS, ERE, tr : avoir pitié de quelqu'un COMMISERESCO