Traduction pour 'larme'

larme
  • sens commun
    • goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
  • issu du sens commun
    • goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COLLACRIMATIO, ONIS, f : action de fondre en larmes COLLACRIMATIO
        • CONLACRIMATIO, ONIS, f : action de fondre en larmes CONLACRIMATIO
        • FLETUS, US, m : larmes (pleurs) FLETUS
        • FLETUS, US, m : arracher des larmes à quelqu'un FLETUS
        • LACRIMA, AE, f : verser des larmes LACRIMA
        • LACRIMA, AE, f : verser des larmes LACRIMA
        • LACRIMA, AE, f : verser des larmes LACRIMA
        • LACRIMA, AE, f : verser des larmes LACRIMA
        • LACRIMULA, AE, f : petite larme LACRIMULA
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • LACRIMA, AE, f : verser des larmes LACRIMA
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • PLORATUS, US, m : larmes (d'un arbre) PLORATUS
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • PERFLETUS, A, UM : noyé de larmes PERFLETUS
      • 4 siècle aprés J.C. ARNOBIUS (Arnobe)
        • LACRIMABILIS, IS, E : qui ressemble à des larmes LACRIMABILIS
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
intransitif
  • issu du sens commun
    • goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • COLLACRIMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : fondre en larmes COLLACRIMO
        • CONLACRIMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : fondre en larmes CONLACRIMO
        • EXSTILLO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : fondre en larmes EXSTILLO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LACRIMO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : verser des larmes LACRIMO
        • LACRUMO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : verser des larmes LACRUMO
      • 2 siècle aprés J.C. FRONTO (Fronton)
        • COLLIQUESCO, IS, ERE, LIQUI, intr : fondre en larmes COLLIQUESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr : verser des larmes DO
        • ECFUNDO, IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr : verser des larmes ECFUNDO
        • EFFUNDO, IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr : verser des larmes EFFUNDO
        • MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : verser des larmes MITTO
        • MOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : arracher des larmes à quelqu'un MOVEO
        • PROFUNDO, IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr : verser des larmes PROFUNDO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • CIEO, ES, ERE, CIVI, CITUM, tr : verser des larmes CIEO