Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres DEB.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
15 DEBACCHATE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBACCHATE
16 DEBACCHATIS 1+3 1+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBACCHATIS
17 DEBACCHATO 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBACCHATO
18 DEBELLATOR 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBELLATOR
19 DEBELLATORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBELLATORUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
20 DEBENTES 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBENTES
21 DEBENTIBUS 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBENTIBUS
22 DEBENTIUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBENTIUM
23 DEBILITAS 1+1 2+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITAS
24 DEBILITATE 1+1+2 1+1+2 3
15
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITATE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
25 DEBILITATI 3+1 19+1 2
26
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITATI
26 DEBILITATIS 4+1 7+1 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITATIS
27 DEBILITATUM 1+4 1+21 2
30
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITATUM
28 DEBILITER 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour DEBILITER

Exemples d'homographes commençant par DEB

DEBACCHO, AS, ARE, AVI, intr
intransitif
  • sens commun
    • DEBACCHO, AS, ARE, AVI, intr
      • 6 siècle aprés J.C. GREGORIUS TURONENSIS (Grégoire de Tours)
        • s'emporter (s'abandonner à la colère) v. t : s'emporter (s'abandonner à la colère) emporter
DEBACCHOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr
intransitif
  • sens commun
    • DEBACCHOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • s'emporter (s'abandonner à la colère) v. t : s'emporter (s'abandonner à la colère) emporter
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • faire rage n. f : faire rage rage
DEBELLATOR, ORIS, m
  • sens commun
    • DEBELLATOR, ORIS, m
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • vainqueur n. m : celui qui a vaincu vainqueur
DEBELLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • DEBELLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • réduire v. t : amener par la contrainte (soumettre par les armes) réduire
        • soumettre par les armes v. t : assujettir soumettre
intransitif
  • construction
    • DEBELLO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • terminer la guerre par un combat n. f : conflit armé entre deux peuples guerre
DEBENTES, IUM, m pl
  • sens commun
    • DEBENTES, IUM, m pl
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • les débiteurs n. m : celui qui doit à quelqu'un débiteur
DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr
transitif
  • sens commun
    • DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • devoir v. t : verbe auxiliaire qui marque la nécessité inéluctable, l'obligation devoir
        • devoir v. t : avoir à donner ou à restituer (être débiteur) devoir
        • être obligé à adj. : contraint, forcé (devoir) obligé, e
        • tenir v. t : être tenu de (devoir) tenir
  • construction
    • DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr ALICUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être débiteur de quelqu'un n. m : celui qui doit à quelqu'un débiteur
    • DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr ALICUI ALIQUID
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être redevable de quelque chose à quelqu'un adj. : qui a une obligation envers (devoir) redevable
    • GRATIAM DEBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr ALICUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • devoir de la reconnaissance à quelqu'un n. f : sentiment qui porte à témoigner qu'on se souvient d'un bienfait reçu reconnaissance
    • II QUI DEBENT
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • les débiteurs n. m : celui qui doit à quelqu'un débiteur
    • PECUNIAM DEBITAM SOLVO, IS, ERE, SOLVI, SOLUTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • payer une dette n. f : ce que l'on doit à quelqu'un dette

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.