Traduction pour 'emporter'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
emporter
lien pour un permalink vers emporter
intransitif
-
issu du sens commun
-
avoir la supériorité, prévaloir sur
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- SUPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : l'emporter (avoir le dessus) SUPERO
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
- PRAENITEO, ES, ERE, UI, intr : l'emporter sur quelqu'un PRAENITEO
- 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- PRAEGRAVO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : l'emporter (être prépondérant) PRAEGRAVO
- PRAEPONDERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : l'emporter sur (avoir l'avantage) PRAEPONDERO
-
4 siècle aprés J.C. AUSONIUS (Ausone)
- PRAEEMINEO, ES, ERE, tr : l'emporter sur PRAEEMINEO
- PRAEMINEO, ES, ERE, tr : l'emporter sur PRAEMINEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
avoir la supériorité, prévaloir sur
-
verbe pronominal
-
s'emporter (s'abandonner à la colère)
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- DEBACCHOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : s'emporter (s'abandonner à la colère) DEBACCHOR
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- EXCANDESCO, IS, ERE, DUI, intr : s'emporter (s'abandonner à la colère) (s'irriter) EXCANDESCO
-
6 siècle aprés J.C. GREGORIUS TURONENSIS (Grégoire de Tours)
- DEBACCHO, AS, ARE, AVI, intr : s'emporter (s'abandonner à la colère) DEBACCHO
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
-
s'emporter contre
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- IRASCOR, ERIS, ASCI, IRATUS SUM, intr : s'emporter contre (se mettre en colère contre) IRASCOR
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
s'emporter (s'abandonner à la colère)
- sens figuré
transitif
-
sens commun
-
pousser, entraîner
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- AUFERO, FERS, FERRE, ABSTULI, ABLATUM, tr : emporter (entraîner au loin) AUFERO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
prendre avec soi et porter ailleurs
- 2 siècle avant J.C. CATO
-
2 siècle avant J.C. ENNIUS
- RAPTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : emporter avec violence RAPTO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- RAPIO, IS, ERE, RAPUI, RAPTUM, tr : emporter avec violence RAPIO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- PROLUO, IS, ERE, I, UTUM, tr : emporter en inondant PROLUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ABRIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : emporter brusquement (arracher, enlever de force) ABRIPIO
- AUFERO, FERS, FERRE, ABSTULI, ABLATUM, tr : emporter AUFERO
- DEFERO, FERS, FERRE, DETULI, DELATUM, tr : emporter d'un endroit à un autre DEFERO
- ECFERO, FERS, ECFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : emporter (porter hors de) ECFERO
- EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : emporter (porter hors de) EFFERO
- EVEHO, IS, ERE, EXI, ECTUM, tr : emporter (transporter) EVEHO
- EXPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : emporter (porter hors de) EXPORTO
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- EVOLVO, IS, ERE, VOLVI, VOLUTUM, tr : emporter en roulant EVOLVO
- 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- PROGERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : emporter (porter avec soi) PROGERO
-
2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
- RAPSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : emporter avec violence RAPSO
-
pousser, entraîner
-
issu du sens commun
-
avoir la supériorité, prévaloir sur
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- ANTECEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, tr : l'emporter sur (en quelque chose) ANTECEDO
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- PRAECEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, tr : l'emporter sur (être supérieur à) PRAECEDO
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- PRAEEMINEO, ES, ERE, tr : l'emporter sur PRAEEMINEO
- PRAEMINEO, ES, ERE, tr : l'emporter sur PRAEMINEO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
avoir la supériorité, prévaloir sur
-
issu du sens commun
-
avoir la supériorité, prévaloir sur
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- ANTEPOTENS, ENTIS : qui l'emporte ANTEPOTENS
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- PRAEPOSSUM, POTES, POSSE, POTUI, intr : l'emporter (avoir le dessus) PRAEPOSSUM
-
2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
- EXSUPERANS, ANTIS : qui l'emporte (surpasser, exceller) EXSUPERANS
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
- SUPERATRIX, ICIS, f : celle qui l'emporte sur SUPERATRIX
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
pousser, entraîner
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- RAPIDUS, A, UM : qui emporte (qui entraîne) RAPIDUS
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
prendre avec soi et porter ailleurs
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- ELATIVUS, A, UM : qu'on peut emporter ELATIVUS
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
-
avoir la supériorité, prévaloir sur