Correspondance pour 'REMISSAE'

REMISSA, AE, f

Occurrences

  • REMISSAE : la première déclinaison des noms, génitif singulier
  • REMISSAE : la première déclinaison des noms, datif singulier
  • REMISSAE : la première déclinaison des noms, nominatif pluriel
  • REMISSAE : la première déclinaison des noms, vocatif pluriel
  • sens commun
    • REMISSA, AE, f
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • rémission n. f : pardon (des péchés) rémission
REMISSUS, A, UM

Occurrences

  • REMISSAE : la première classe des adjectifs, forme féminine, génitif singulier
  • REMISSAE : la première classe des adjectifs, forme féminine, datif singulier
  • REMISSAE : la première classe des adjectifs, forme féminine, nominatif pluriel
  • REMISSAE : la première classe des adjectifs, forme féminine, vocatif pluriel
  • sens commun
    • REMISSUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • abaissé, e adj. : diminué (en parlant d'un prix) abaissé, e
        • apathique adj. : sans énergie, insensible à tout (indolent) apathique
        • calme adj. : se dit de ce qui est sans agitation (détendu, paisible) calme
        • paisible adj. : doux, tranquille (calme, détendu) paisible
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • détendu, e adj. : qui n'est plus tendu (choses) (relâché) (par ex une corde) détendu, e
        • relâché, e adj. : détendu relâché, e
REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr

Occurrences

  • REMISSAE : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, génitif singulier
  • REMISSAE : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, datif singulier
  • REMISSAE : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, nominatif pluriel
  • REMISSAE : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, vocatif pluriel
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 1 ére personne féminin pluriel parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 2 éme personne féminin pluriel parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 3 éme personne féminin pluriel parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 1 ére personne féminin pluriel plus-que-parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 2 éme personne féminin pluriel plus-que-parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 3 éme personne féminin pluriel plus-que-parfait indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 1 ére personne féminin pluriel futur antérieur indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 2 éme personne féminin pluriel futur antérieur indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 3 éme personne féminin pluriel futur antérieur indicatif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 1 ére personne féminin pluriel parfait subjonctif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 2 éme personne féminin pluriel parfait subjonctif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 3 éme personne féminin pluriel parfait subjonctif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 1 ére personne féminin pluriel plus-que-parfait subjonctif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 2 éme personne féminin pluriel plus-que-parfait subjonctif passif
  • REMISSAE : la troisième conjugaison 1 er type passive des verbes, 3 éme personne féminin pluriel plus-que-parfait subjonctif passif
intransitif
  • construction
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • faiblir v. i : perdre de sa force, de son courage, de son intensité, de sa fermeté (se relâcher, s'adoucir) faiblir
        • faire une accalmie (en parlant du vent) n. f : calme momentanée dans une tempête accalmie
        • se relâcher v. t : se relâcher (perdre de sa vigueur) relâcher
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, intr ALICUI NUNTIUM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • envoyer à quelqu'un une notification de divorce n. m : rupture légale du mariage divorce
transitif
  • sens commun
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • rendre v. t : restituer (restituer, renvoyer) rendre
        • renvoyer v. t : faire retourner au lieu de départ renvoyer
        • restituer v. t : rendre (renvoyer) restituer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • détendre v. t : faire cesser la tension mentale (relâcher l'esprit) détendre
        • relâcher v. t : diminuer la tension (détendre) relâcher
        • relâcher v. t : diminuer la tension (détendre l'esprit) relâcher
      • 1 siècle aprés J.C. CELSUS (Celse)
        • tomber en parlant de la fièvre v. i : perdre de sa vigueur, décliner tomber
  • construction
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, intr
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • remettre v. t : faire grâce de remettre
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr ALIQUID
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • faire remise de quelque chose n. f : action de remettre remise
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • renoncer à quelque chose v. t. indirect : abandonner renoncer
    • REMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr SE
      • 1 siècle aprés J.C. CELSUS (Celse)
        • se calmer v. t : se calmer (en médecine, inflammation, maladie, etc.) calmer