Correspondance pour 'MISERE'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
MISERE
lien pour un permalink vers MISERE
voir tous les tableaux de MISERE
Occurrences
- MISERE : adverbe de manière, invariable
-
sens commun
-
MISERE (adverbe de manière)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- d'une manière excessive adj. : qui excède la juste mesure excessif, ive
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- misérablement adv. : d'une manière misérable misérablement
- pitoyablement adv. : d'une manière pitoyable pitoyablement
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
MISERE (adverbe de manière)
MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr
voir tous les tableaux de MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr
Occurrences
- MISERE : la deuxième conjugaison active des verbes, 2 éme personne singulier présent impératif actif
intransitif
-
sens commun
-
MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- avoir pitié n. f : sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui pitié
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
-
MISEREO, ES, ERE, UI, ERITUM ou ERTUM, intr
-
construction
-
ALIQUEM MISERET + génitif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- quelqu'un a pitié de n. f : sentiment de sympathie qu'inspire le spectacle des souffrances d'autrui pitié
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALIQUEM MISERET + génitif
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
lien pour un permalink vers MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
voir tous les tableaux de MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
Occurrences
- MISERE : la troisième conjugaison 1 er type active des verbes, 3 éme personne pluriel parfait indicatif actif
transitif
- sens commun
-
construction
-
AUXILIO ALICUI MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- envoyer du secours à quelqu'un n. m : aide, assistance dans le besoin secours
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
COLONIAM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- coloniser v. t : peupler de colons coloniser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LACRIMAS MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- verser des larmes n. f : goutte du liquide qui s'écoule quand on pleure larme
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MANU MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- affranchir v. t : rendre libre (un esclave) affranchir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr (AD ALIQUEM)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- adresser v. t : envoyer vers (quelqu'un), faire parvenir à adresser
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr (ALIQUID AD ALIQUEM)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- envoyer v. t : faire partir (quelque chose à quelqu'un) envoyer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PROSPECULATUM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- envoyer en reconnaissance n. f : action de reconnaître un lieu reconnaissance
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
SANGUINEM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- pratiquer une saignée n. f : opération qui consiste à retirer du sang saignée
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUPPLEMENTUM MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- envoyer des renforts n. m : effectifs, matériel pour renforcer renfort
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
AUXILIO ALICUI MITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr