Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres TUE.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
25 TUENTEM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTEM
26 TUENTES 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTES
27 TUENTI 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTI
28 TUENTIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTIA
29 TUENTIBUS 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTIBUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
30 TUENTIS 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTIS
31 TUENTIUM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTIUM
32 TUENTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour TUENTUR
33 TUERE 1+1 3+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour TUERE
34 TUEREMINI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour TUEREMINI
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
35 TUEREMUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour TUEREMUR
36 TUERENTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour TUERENTUR

Exemples d'homographes commençant par TUE

TUEOR, ERIS, TUERI, TUITUS SUM, tr
transitif
  • sens commun
    • TUEOR, ERIS, TUERI, TUITUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • préserver v. t : garantir (protéger, sauvegarder) préserver
        • sauvegarder v. t : défendre, protéger (protéger) sauvegarder
        • veiller sur v. t. indirect : veiller sur (protéger) veiller
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • observer v. t : surveiller (regarder, avoir les yeux sur) observer
        • regarder v. t : porter les yeux, la vue (observer, avoir les yeux sur) regarder
  • construction
    • TUEOR, ERIS, ERIS, TUERI, TUITUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • garder v. t : protéger garder
    • TUEOR, ERIS, TUERI, TUITUS SUM, tr (contre CONTRA pour CIC, ADVERSUS pour LIV)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • protéger v. t : préserver, garantir (défendre, garder, sauvegarder) protéger
    • TUEOR, ERIS, TUERI, TUITUS SUM, tr SE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • s'abriter v. t : s'abriter (se mettre à l'abri, se protéger) abriter
        • se mettre à l'abri (se protéger) n. m : se mettre à l'abri (se protéger) abri
TUOR, ERIS, TUI, TUITUS SUM, tr
transitif
  • sens commun
    • TUOR, ERIS, TUI, TUITUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CATULLUS (Catulle)
        • regarder v. t : porter les yeux, la vue (observer, avoir les yeux sur) regarder

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.