Les flexions latines
Les flexions latines
Liste des flexions latines commençant par les lettres BEN.
Exemples de flexions commençant par BEN
-
nom propre
-
BENACENSES, IUM, m pl
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
- habitants du bord du lac de Garde en Italie n. : lac de Garde en Italie Garde
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
-
BENACENSES, IUM, m pl
-
nom propre
-
BENACUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- lac de Garde en Italie n. : lac de Garde en Italie Garde
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
BENACUS, I, m
-
sens commun
-
BENDIDIUS, A, UM (adjectif)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- de Bendis n. : nom de Diane chez les Thraces Bendis
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
BENDIDIUS, A, UM (adjectif)
-
sens commun
-
BENE (adverbe de manière)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bien : au sens le plus général du mot bien
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE (adverbe de manière)
-
construction
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr BENE CUM ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bien agir envers quelqu'un v. i : se conduire, se comporter d'une certaine façon agir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ALICUI BENE FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- obliger quelqu'un v. t : rendre service, faire plaisir (se rendre agréable à quelqu'un) obliger
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE AGIS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- c'est bien : c'est bien bien
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE DE ALIQUO EXISTIMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- avoir une bonne opinion de quelqu'un n. f : jugement qu'on se forme opinion
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE DICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, intr ALICUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- dire du bien de quelqu'un : dire du bien de quelqu'un bien
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE DICO, IS, ERE, XI, CTUM, tr
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- bénir v. t : appeler la bénédiction divine sur bénir
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
BENE EST
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- tout va bien : tout va bien bien
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- BENE FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr
-
BENE HABET
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- bel et bien : bel et bien bien
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
BENE SIBI FIDENS, ENTIS (adjectif)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- présomptueux, euse adj. : qui présume de soi présomptueux, euse
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
BENE SIT TIBI
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- bonne chance n. f : éventualité heureuse ou malheureuse chance
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
DI VORTANT BENE
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- que les dieux nous protègent n. m : être suprême dieu
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
-
EMO, IS, ERE, EMI, EMPTUM, tr BENE (AB, DE ALIQUO)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- acheter à bon compte (à quelqu'un) v. t : acquérir à prix d'argent acheter
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr ALIQUEM BENE
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- bien traiter quelqu'un v. t : agir, se conduire envers traiter
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
IN ALIQUEM ALIQUID BENE FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- rendre service à quelqu'un n. m : ce qu'on fait bénévolement pour être utile service
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
MEREOR, ERI, ITUS SUM, intr BENE, MALE DE ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- bien, mal agir envers quelqu'un v. i : se conduire, se comporter d'une certaine façon agir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
MERITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr DE ALIQUO BENE ou MALE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- rendre un bon ou un mauvais service à quelqu'un n. m : ce qu'on fait bénévolement pour être utile service
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SATIS BENE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- passablement adv. : d'une manière passable passablement
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr BENE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- avoir bon espoir n. m : fait d'espérer espoir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
VOLO, VIS, VULT, VELLE, VOLUI, tr BENE, MALE ALICUI
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- vouloir du bien, du mal à quelqu'un v. t : être déterminé à vouloir
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr BENE CUM ALIQUO
-
sens commun
-
BENEDICE (adverbe de manière)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- avec de bonnes paroles n. f : propos parole
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
BENEDICE (adverbe de manière)
Qu'est-ce qu'une flexion latine ?
En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.
Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Pourquoi maîtriser les flexions ?
- Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
- Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
- Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.
Comment Dicolatin vous aide-t-il ?
Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :
- taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
- filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
- comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
À retenir
Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.
Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.