Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres DIE.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 DIE 1+1+1+1 1+1+1+1 4
20
Lien vers le dictionnaire latin pour DIE
2 DIEI 1+1+1 2+2+2 3
15
Lien vers le dictionnaire latin pour DIEI
3 DIEM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour DIEM
4 DIERECTE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour DIERECTE
5 DIES 1+1+1+1+1 2+3+2+2+1 5
45
Lien vers le dictionnaire latin pour DIES

Exemples d'homographes commençant par DIE

DIERECTE
  • sens commun
    • DIERECTE (adverbe de manière)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • de manière à être mis en croix n. f : instrument de supplice croix
  • construction
    • ABI DIERECTE
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
DIERECTUS, A, UM
  • sens commun
    • DIERECTUS, A, UM (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • mis en croix n. f : instrument de supplice croix
  • construction
    • I HINC DIERECTUS, A, UM (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • va te faire pendre v. t : attacher pour ne pas toucher le sol pendre
DIES, EI, f
  • nom propre
    • DIES, EI, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • Dies n. : mère de la première Vénus Dies
      • 1 siècle avant J.C. HYGINUS (Hygin)
        • Dies n. : fille du Chaos, mère du ciel et de la Terre Dies
DIES, EI, m
  • nom propre
    • DIES, EI, m
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • Dies n. m : le jour déifié Dies
DIES, EI, m et f
  • sens commun
    • DIES, EI, m et f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • délai n. m : temps accordé pour faire une chose délai
        • jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • journée n. f : durée de un jour journée
  • construction
    • AD DIEM
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • au jour dit, fixé n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
      • 4 siècle aprés J.C. TREBELLIUS POLLIO
        • pour un jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • CAECA DIE EMO, IS, ERE, EMI, EMPTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • acheter à crédit n. m : somme avancée crédit
    • CRASTINO DIE
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • demain adv. : le jour qui suivra celui où l'on est demain
    • CRASTINUS DIES, EI, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • demain adv. : le jour qui suivra celui où l'on est (emploi nominal) demain
    • CUM DIE
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • à l'aube n. f : premières heures de l'aurore aube
    • DE DIE
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • en plein jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • DICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, tr DIEM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • fixer un jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • DIEM COMBURO, IS, ERE, USSI, USTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • passer gaiement la journée n. f : durée de un jour journée
    • DIEM DE DIE
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • de jour en jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
        • de jour en jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • DIEM EX DIE
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • un jour après l'autre n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
        • un jour après l'autre n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • DIEM NOCTEMQUE
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • jour et nuit n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
        • jour et nuit n. f : temps pendant lequel le soleil est couché nuit
    • DIEM OBEO, IS, IRE, II et IVI, tr
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • mourir v. i : cesser de vivre mourir
    • DIEM SOMNO DIFFINDO, IS, ERE, FIDI, FISSUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • faire la sieste n. f : repos après le repas de midi sieste
    • DIEM SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr AD + gérondif ou adjectif verbal
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • prendre le temps pour faire quelque chose n. m : durée temps
    • DIES, EI, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • date fixée n. f : indication précise de temps date
    • DIES, EI, f NATALIS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • anniversaire n. m : jour anniversaire de naissance anniversaire
    • DIFFINDO, IS, ERE, FIDI, FISSUM, tr DIEM
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ajourner v. t : renvoyer à une date ultérieure (une affaire, un jugement) ajourner
    • DOMINICA DIES, EI, f
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • dimanche n. m : jour consacré à Dieu dimanche
    • DOMINICUS DIES, EI, m
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • dimanche n. m : jour consacré à Dieu dimanche
    • EMO, IS, ERE, EMI, EMPTUM, tr DIE CAECA
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • acheter à crédit v. t : acquérir à prix d'argent acheter
    • EMORTUALIS DIES, EI, m
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • le jour de la mort n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • EX EO DIE QUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • du jour où n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • FASTUS DIES, EI, m
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • jour faste (où il est permis de s'occuper des affaires publiques) adj. : jour faste (où il est permis de s'occuper des affaires publiques) faste
    • IN HUNC DIEM HACTENUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • c'est assez pour aujourd'hui adv. : c'est assez pour aujourd'hui assez
    • IN SINGULA DIEI TEMPORA
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • heure par heure n. f : heure par heure heure
    • JOVIS DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • jeudi n. m : quatrième jour de la semaine jeudi
    • LUNAE DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • lundi n. m : premier jour de la semaine lundi
    • MARTIS DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • mardi n. m : jour de la semaine mardi
    • MERCURII DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • mercredi n. m : troisième jour de la semaine mercredi
    • MULTO DIE
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • le jour étant bien avancé n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • NEGOTIOSUS DIES, EI, m
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • jour ouvrable adj. : où l'on travaille ouvrable
    • NOCTE DIEQUE
      • 1 siècle aprés J.C. MARTIALIS (Martial)
        • jour et nuit n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
        • jour et nuit n. f : temps pendant lequel le soleil est couché nuit
    • NOCTE ET DIE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • jour et nuit n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
        • jour et nuit n. f : temps pendant lequel le soleil est couché nuit
    • PERENDINO DIE
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • surlendemain n. m : jour qui suit le lendemain surlendemain
    • POST DIEM TERTIUM EJUS DEI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • le surlendemain n. m : jour qui suit le lendemain surlendemain
        • le surlendemain n. m : jour qui suit le lendemain surlendemain
    • POSTERO DIE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • le lendemain n. m : jour qui suit le jour considéré lendemain
    • POSTERO DIE MANE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • le lendemain matin n. m : jour qui suit le jour considéré lendemain
    • POSTRIDIE EJUS DEI
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • le lendemain n. m : jour qui suit le jour considéré lendemain
    • PRODICO, IS, ERE, XI, CTUM, tr DIEM (IN + accusatif)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ajourner v. t : renvoyer à une date ultérieure (différer) (jusqu'à) ajourner
    • PROFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr ALIQUID IN DIEM POSTERUM
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • remettre quelque chose au lendemain v. t : ajourner, différer remettre
    • PROFESTUS DIES, EI, m
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • jour ouvrable adj. : où l'on travaille ouvrable
    • SATURNI DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • samedi n. m : sixième jour de la semaine samedi
    • SUPREMO VITAE DIE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • au dernier jour de la vie n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • SURGENTE DIE
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • au point du jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • VENDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr OCULATA DIE
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • vendre argent comptant n. m : monnaie argent
        • vendre argent comptant v. t : échanger contre de l'argent vendre
    • VENERIS DIES, EI, m et f
      • Sans auteur précis
        • vendredi n. m : cinquième jour de la semaine vendredi
    • VESPERASCENTE DIE
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • le soir tombant n. m : la fin du jour soir
    • VIVO, IS, ERE, VIXI, VICTUM, intr IN DIEM
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • vivre au jour le jour n. m : période de clarté entre le lever et le coucher du soleil jour
    • VIVO, IS, ERE, VIXI, VICTUM, intr IN DIEM (IN HORAM)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vivre au jour le jour v. i : passer sa vie vivre

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.