Correspondance pour 'ORIS'

ORA, AE, f

Occurrences

  • ORIS : la première déclinaison des noms, datif pluriel
  • ORIS : la première déclinaison des noms, ablatif pluriel
  • sens commun
    • ORA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • bord n. m : extrémité, limite d'une surface (rivage) bord
        • côte n. f : rivage de la mer côte
        • parages n. m : espace déterminé de la mer parages
        • rivage n. m : bande de terre qui limite une étendue d'eau (côte, bord) rivage
        • zone n. f : étendue déterminée de terrain zone
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • bord n. m : ce qui borde (de quelque chose) bord
        • extrémité n. f : partie qui termine une chose extrémité
ORA, AE, f

Occurrences

  • ORIS : la première déclinaison des noms, datif pluriel
  • ORIS : la première déclinaison des noms, ablatif pluriel
  • sens commun
    • ORA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • amarre qui attache un vaisseau au rivage n. f : cordage sur un navire amarre
OS, ORIS, n

Occurrences

  • ORIS : la troisième déclinaison des noms imparisyllabiques dont le génitif pluriel fini en UM, génitif singulier
  • sens commun
    • OS, ORIS, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • air n. m : physionomie air
        • bouche n. f : cavité de la partie inférieure du visage bouche
        • entrée n. f : lieu par ou l'on entre entrée
        • face n. f : partie antérieure de la tête (visage) face
        • figure n. f : visage figure
        • gueule n. f : bouche des animaux gueule
        • physionomie n. f : ensemble des traits, des caractères du visage physionomie
        • visage n. m : face de l'être humain visage
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • embouchure n. f : endroit où un cours d'eau se jette dans la mer embouchure
  • construction
    • AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SPUMAS IN ORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • écumer v. i : être exaspérer (avoir l'écume à la bouche) écumer
    • ORA TORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • faire grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
    • OS ALICUI CONSUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • fermer la bouche à quelqu'un n. f : cavité de la partie inférieure du visage (empêcher quelqu'un de parler) bouche
    • OS COLLUO, IS, ERE, UI, ITUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • se gargariser v. pr : se rincer l'arrière-bouche et la gorge gargariser, se
    • OS DUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
    • OS OPPRIME
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • ferme ta gueule (vulgaire) n. f : bouche des animaux gueule
        • tais toi v. t : se taire (garder le silence) taire
    • OS PERCIDO, IS, ERE, IDI, ISUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • balafrer v. t : blesser en faisant une balafre balafrer
    • PENDEO, ES, ERE, PEPENDI, intr ALICUJUS AB ORE
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • être suspendu aux lèvres de quelqu'un adj. : être suspendu aux lèvres de quelqu'un (être attentif) suspendu, e
    • REJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SANGUINEM ORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vomir du sang v. t : rejeter brutalement par la bouche vomir
    • SIBI OS DISTORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
    • SUBLINO, IS, ERE, LEVI, LITUM, tr OS ALICUI
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • se moquer de quelqu'un v. pr : railler, tourner en ridicule moquer, se
    • TRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr AURAS ORE
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • aspirer l'air v. t : attirer un fluide aspirer