Traduction pour 'OS ,ORIS ,n'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
OS, ORIS, n
lien pour un permalink vers OS, ORIS, n
voir tous les tableaux de OS, ORIS, n
-
sens commun
-
OS, ORIS, n
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- air n. m : physionomie air
- bouche n. f : cavité de la partie inférieure du visage bouche
- entrée n. f : lieu par ou l'on entre entrée
- face n. f : partie antérieure de la tête (visage) face
- figure n. f : visage figure
- gueule n. f : bouche des animaux gueule
- physionomie n. f : ensemble des traits, des caractères du visage physionomie
- visage n. m : face de l'être humain visage
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- embouchure n. f : endroit où un cours d'eau se jette dans la mer embouchure
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
OS, ORIS, n
-
construction
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SPUMAS IN ORE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- écumer v. i : être exaspérer (avoir l'écume à la bouche) écumer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ORA TORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- faire grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
OS ALICUI CONSUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- fermer la bouche à quelqu'un n. f : cavité de la partie inférieure du visage (empêcher quelqu'un de parler) bouche
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
-
OS COLLUO, IS, ERE, UI, ITUM, tr
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- se gargariser v. pr : se rincer l'arrière-bouche et la gorge gargariser, se
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
OS DUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- OS OPPRIME
-
OS PERCIDO, IS, ERE, IDI, ISUM, tr
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- balafrer v. t : blesser en faisant une balafre balafrer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
PENDEO, ES, ERE, PEPENDI, intr ALICUJUS AB ORE
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- être suspendu aux lèvres de quelqu'un adj. : être suspendu aux lèvres de quelqu'un (être attentif) suspendu, e
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
REJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SANGUINEM ORE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- vomir du sang v. t : rejeter brutalement par la bouche vomir
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SIBI OS DISTORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- grimacer v. i : faire des grimaces grimacer
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
-
SUBLINO, IS, ERE, LEVI, LITUM, tr OS ALICUI
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- se moquer de quelqu'un v. pr : railler, tourner en ridicule moquer, se
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
TRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr AURAS ORE
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- aspirer l'air v. t : attirer un fluide aspirer
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SPUMAS IN ORE