Traduction pour 'taire'

taire
intransitif
  • issu du sens commun
    • se taire (garder le silence)
      • 5 siècle aprés J.C. SIDONIUS (Sidoine Apollinaire)
        • TACITURIO, IS, IRE, intr : avoir envie de se taire TACITURIO
  • verbe pronominal
    • se taire (garder le silence)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • MUSSITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se taire (garder le silence) (garder pour soi) MUSSITO
        • SILEO, ES, ERE, UI, tr : se taire (garder le silence) SILEO
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • OBTICEO, ES, ERE, intr : se taire (garder le silence) OBTICEO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONTICESCO, IS, ERE, TICUI, intr : se taire (garder le silence) (cesser de parler) CONTICESCO
        • CONTICISCO, IS, ERE, TICUI, intr : se taire (garder le silence) (cesser de parler) CONTICISCO
        • TACEO, ES, ERE, CUI, CITUM, tr : se taire (garder le silence) TACEO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • OBTICESCO, IS, ERE, UI, intr : se taire (garder le silence) OBTICESCO
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • IMMUTESCO, IS, ERE, TUI, intr : se taire (garder le silence) (demeurer muet) IMMUTESCO
        • INMUTESCO, IS, ERE, TUI, intr : se taire (garder le silence) (demeurer muet) INMUTESCO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • MUTESCO, IS, ERE, intr : se taire (garder le silence) (devenir muet) MUTESCO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • SUBTICEO, ES, ERE, intr : se taire (garder le silence) (cesser de parler) SUBTICEO
        • SUBTICESCO, IS, ERE, TICUI, intr : se taire un petit moment (cesser de parler) SUBTICESCO
      • 4 siècle aprés J.C. LACTANTIUS (Lactance)
        • CONTICEO, ES, ERE, tr : se taire (garder le silence) (ne pas parler) CONTICEO
transitif
  • sens commun
    • ne pas dire
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • MUSSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : taire (garder pour soi) MUSSO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SILEO, ES, ERE, UI, tr : taire SILEO
        • TACEO, ES, ERE, CUI, CITUM, tr : taire TACEO
      • 6 siècle aprés J.C. PRISCIANUS (Priscien de Césarée)
        • CONTICEO, ES, ERE, tr : taire CONTICEO
  • verbe pronominal
    • se taire (garder le silence)
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • OPPRIMO, IS, ERE, PRESSI, PRESSUM, tr : tais toi OPPRIMO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • RETICEO, ES, ERE, CUI, tr : se taire sur quelque chose (garder une chose par devers soi) RETICEO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • INTERSILEO, ES, ERE, UI, tr : se taire (garder le silence) INTERSILEO
  • issu du sens commun
    • se taire (garder le silence)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • RETICENTIA, AE, f : action de se taire sur quelque chose (garder une chose par devers soi) RETICENTIA
      • 4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
        • MUSSATIO, ONIS, f : action de se taire (garder le silence) (garder pour soi) MUSSATIO
  • verbe pronominal
    • se taire (garder le silence)
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • OS, ORIS, n : tais toi OS
      • 6 siècle aprés J.C. PRISCIANUS (Priscien de Césarée)
        • CONTICITOR, ORIS, m : celui qui se tait CONTICITOR
        • CONTICITRIX, ICIS, f : celle qui se tait CONTICITRIX