Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres UTE.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | UTENS | 2+1+3 | 5+2+7 | 3 | 36 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENS |
| 2 | UTENSILIA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENSILIA |
| 3 | UTENSILIBUS | 1+3 | 2+6 | 2 | 14 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENSILIBUS |
| 4 | UTENSILIUM | 1+3 | 1+3 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENSILIUM |
| 5 | UTENTE | 1+1+2 | 1+1+2 | 3 | 15 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTE |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 6 | UTENTEM | 1+1+2 | 1+1+2 | 3 | 15 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTEM |
| 7 | UTENTES | 1+2 | 3+6 | 2 | 12 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTES |
| 8 | UTENTI | 2+1+3 | 4+1+6 | 3 | 30 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTI |
| 9 | UTENTIA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTIA |
| 10 | UTENTIBUS | 2+3 | 4+6 | 2 | 18 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour UTENTIBUS |
Exemples d'homographes commençant par UTE
-
sens commun
-
UTENS, ENTIS (adjectif)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- pourvu, e adj. : fourni pourvu, e
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
UTENS, ENTIS (adjectif)
-
nom propre
-
UTENS, ENTIS, m
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- Utens n. : rivière de la Gaule cisalpine Utens
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
UTENS, ENTIS, m
-
construction
-
ADROGANTIA UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- se montrer arrogant adj. : qui montre de l'arrogance arrogant, e
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
CALCARIBUS UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr IN ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- stimuler quelqu'un v. t : inciter à l'action, encourager stimuler
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
EQUO OPTIME UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- être un excellent cavalier n. m : personne qui monte à cheval cavalier
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
GRAECIS LITTERIS UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- utiliser l'alphabet grec n. m : ensemble des lettres alphabet
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
PATIENTIA UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr + ablatif
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- user de patience v. t : user de (avoir recours à) user
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
RATIONE UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr
-
NEOLOGISME
- raisonner v. i : se servir de sa raison raisonner
-
NEOLOGISME
-
UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr + ablatif
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- côtoyer v. t : fréquenter côtoyer
- être en relation avec quelqu'un n. f : rapport d'affection, d'amitié relation
- fréquenter v. t : avoir de fréquentes relations avec (quelqu'un) fréquenter
-
NEOLOGISME
- profiter v. t. indirect : tirer avantage profiter
-
UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr ALIQUO MULTUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- être très lié avec quelqu'un v. t : établir des relations entre personnes lier
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ADROGANTIA UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.