Traduction pour 'usage'

usage
  • sens commun
    • fait d'utiliser, de se servir de
      • 2 siècle avant J.C. CATO
        • USIO, ONIS, f : usage (emploi) USIO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • USUS, US, m : usage (emploi) USUS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • USURPATIO, ONIS, f : usage (emploi) USURPATIO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • CONVERSATIO, ONIS, f : usage fréquent de quelque chose CONVERSATIO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
      • 4 siècle aprés J.C. MARCELLUS EMPIRICUS
        • ADHIBITIO, ONIS, f : usage (emploi) ADHIBITIO
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
        • USITATIO, ONIS, f : usage (emploi) USITATIO
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • USURPATIO, ONIS, f : usage illicite USURPATIO
    • habitude traditionnelle commune
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONSUETUDO, INIS, f : usage (habitude) CONSUETUDO
        • INSTITUTUM, I, n : usage (manière d'agir réglée) INSTITUTUM
        • MOS, ORIS, m : usage (coutume) MOS
        • SOLEMNE, IS, n : usage (habitude) SOLEMNE
        • SOLLEMNE, IS, n : usage (habitude) SOLLEMNE
    • possibilité d'utiliser
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • USURA, AE, f : usage (faculté d'user de quelque chose) USURA
  • issu du sens commun
    • fait d'utiliser, de se servir de
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • PRAECLUSOR, ORIS, m : celui qui interdit l'usage de PRAECLUSOR
      • 4 siècle aprés J.C. DIOMEDES (Diomède)
        • USURPATIVUS, A, UM : marquant un usage particulier (en grammaire) USURPATIVUS
    • habitude traditionnelle commune
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • USITATE : suivant l'usage USITATE
        • USITATUS, A, UM : entré dans l'usage USITATUS
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • JUSTA, ORUM, n pl : usages requis JUSTA
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • RECEPTUS, A, UM : admis par l'usage RECEPTUS
      • 5 siècle aprés J.C. CODEX THEODOSIANUS
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
  • expression
    • habitude traditionnelle commune
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADSOLEO, ES, ERE, intr : suivant l'usage ADSOLEO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • INSTITUTUM, I, n : d'après l'usage établi INSTITUTUM
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • USITATUS, A, UM : il est d'usage que USITATUS
intransitif
  • issu du sens commun
    • fait d'utiliser, de se servir de
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr : faire usage de UTOR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FRUOR, ERIS, FRUI, FRUITUS et FRUCTUS SUM, intr : faire usage de quelque chose (jouir de quelque chose) FRUOR
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • OBSOLESCO, IS, ERE, LEVI, intr : sortir de l'usage (tomber en désuétude) OBSOLESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • fait d'utiliser, de se servir de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • USURPO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : faire usage de (user de) USURPO
  • expression
    • habitude traditionnelle commune
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ASSOLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : suivant l'usage ASSOLO