Traduction pour 'employer'

employer
intransitif
  • sens commun
    • faire usage de
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • UTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr : employer (utiliser) UTOR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABUTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr : employer complètement quelque chose ABUTOR
        • ABUTOR, ERIS, UTI, USUS SUM, intr : employer de façon détourné quelque chose ABUTOR
transitif
  • sens commun
    • faire usage de
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ADHIBEO, ES, ERE, BUI, BITUM, tr : employer ADHIBEO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONSUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr : employer (dépenser) CONSUMO
        • FREQUENTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : employer fréquemment FREQUENTO
        • IMPENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : employer (dépenser, consacrer) (à quelque chose) IMPENDO
        • IMPERTIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : employer (consacrer) IMPERTIO
        • USURPO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : employer USURPO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • IMPARTIOR, IRIS, IRI, tr : employer (consacrer) IMPARTIOR
        • IMPERTIOR, IRIS, IRI, tr : employer (consacrer) IMPERTIOR
      • 4 siècle aprés J.C. CASSIANUS
        • IMPARTIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : employer (consacrer) IMPARTIO
      • archaïque
        • INPENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : employer (dépenser, consacrer) (à quelque chose) INPENDO
        • INPERTIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : employer (consacrer) INPERTIO
  • issu du sens commun
    • faire usage de
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • FREQUENTATOR, ORIS, m : celui qui emploie fréquemment FREQUENTATOR