Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres LOC.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
37 LOCUPLETA 1+2 1+6 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETA
38 LOCUPLETAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETAS
39 LOCUPLETATOR 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETATOR
40 LOCUPLETATORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETATORUM
41 LOCUPLETE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
42 LOCUPLETEM 2+1+1 2+1+1 3
15
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETEM
43 LOCUPLETES 2+1+1 6+3+1 3
24
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETES
44 LOCUPLETI 3+1+2 6+1+4 3
30
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETI
45 LOCUPLETIBUS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETIBUS
46 LOCUPLETIOR 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETIOR
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
47 LOCUPLETIORA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETIORA
48 LOCUPLETIORE 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour LOCUPLETIORE

Exemples d'homographes commençant par LOC

LOCA, ORUM, n pl
  • sens commun
    • LOCA, ORUM, n pl
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • les lieux n. m : partie délimitée de l'espace (endroit, place) lieu
  • construction
    • IN EXTERNIS LOCIS
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • à l'étranger n. m : pays étranger étranger
LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • disposer v. t : arranger dans un certain ordre (placer) disposer
        • donner à loyer n. m : prix payé par un locataire loyer
        • établir v. t : placer de manière stable (placer) établir
        • louer v. t : donner à loyer louer
        • mettre v. t : placer (placer, établir) mettre
        • mettre en adjudication n. f : attribution de marché adjudication
        • placer v. t : mettre à une certaine place (installer, établir) placer
  • construction
    • LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALICUI
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • prêter de l'argent à quelqu'un avec intérêt v. t : mettre à disposition prêter
intransitif
  • construction
    • JUNCTIM LOCOR, ARI, intr
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • être placés côte à côte adj. : mis à une place placé, e

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.