Correspondance pour 'SATIS'

SATA, ORUM, n pl

Occurrences

  • SATIS : la seconde déclinaison des noms finissant en UM, datif pluriel
  • SATIS : la seconde déclinaison des noms finissant en UM, ablatif pluriel
  • sens commun
    • SATA, ORUM, n pl
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • moissons n. f : la récolte elle-même (récoltes) moisson
        • récoltes n. f : produits de la terre (moissons) récolte
        • terres ensemencées adj. : garni de semences ensemencé, e
SATIS

Occurrences

  • SATIS : adverbe de quantité, invariable
  • sens commun
    • SATIS (adverbe de quantité)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assez adv. : assez de assez
        • assez bien (de manière suffisante) adv. : assez bien (de manière suffisante) assez
  • construction
    • SATIS (+ génitif) (adverbe)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • SATIS + génitif (adverbe)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • assez de adv. : assez de assez
    • SATIS ACCEPTATIO, ONIS, f
      • 1 siècle avant J.C. POMPEIUS MAGNUS
        • acceptation d'une caution n. f : consentement formel notifié acceptation
    • SATIS ACCEPTIO, ONIS, f
      • 1 siècle avant J.C. POMPEIUS MAGNUS
        • acceptation d'une caution n. f : garantie d'un engagement, somme consignée qui constitue cette garantie caution
    • SATIS ACCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr AB ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • recevoir une caution de quelqu'un n. f : garantie d'un engagement, somme consignée qui constitue cette garantie caution
        • recevoir une garantie de quelqu'un n. f : ce qui donne assurance garantie
    • SATIS AGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • avoir assez à faire avec quelque chose v. t : avoir assez à faire avec quelque chose faire
    • SATIS AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • se donner du mal n. m : difficulté, peine mal
    • SATIS BENE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • SATIS EST + infinitif ou proposition infinitive
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • il suffit de, que v. t. indirect : falloir seulement suffire
    • SATIS EST UT
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • il suffit que v. t. indirect : falloir seulement suffire
    • SATIS EXIGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • exiger caution n. f : garantie d'un engagement, somme consignée qui constitue cette garantie caution
    • SATIS HABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr + infinitif
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • se contenter de + inf v. t : se contenter de + inf contenter
    • SATIS PETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • demander caution n. f : garantie d'un engagement, somme consignée qui constitue cette garantie caution
    • SI SATIS COMMEMINI
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • si j'ai bonne mémoire n. f : conservation dans l'esprit mémoire
transitif
  • construction
    • SATIS OFFERO, FERS, FERRE, OBTULI, OBLATUM, tr
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • offrir caution n. f : garantie d'un engagement, somme consignée qui constitue cette garantie caution
SATUS, A, UM

Occurrences

  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme masculine, datif pluriel
  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme masculine, ablatif pluriel
  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme féminine, datif pluriel
  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme féminine, ablatif pluriel
  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme neutre, datif pluriel
  • SATIS : la première classe des adjectifs, forme neutre, ablatif pluriel
  • sens commun
    • SATUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
SERO, IS, ERE, SEVI, SATUM, tr

Occurrences

  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme masculine, datif pluriel
  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme masculine, ablatif pluriel
  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, datif pluriel
  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme féminine, ablatif pluriel
  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme neutre, datif pluriel
  • SATIS : déclinaison des participes parfaits des verbes, forme neutre, ablatif pluriel
transitif
  • sens commun
    • SERO, IS, ERE, SEVI, SATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • engendrer v. t : être la cause de, faire naître (semer, répandre) engendrer
        • ensemencer v. t : mettre de la semence dans ensemencer
        • planter v. t : mettre en terre (semer) planter
        • semer v. t : épandre, mettre en terre des semences semer