Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres CIT.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
49 CITIMO 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIMO
50 CITIMORUM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIMORUM
51 CITIMOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIMOS
52 CITIMUM 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIMUM
53 CITIMUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIMUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
54 CITIO 1+1 2+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIO
55 CITIS 3+3 6+6 2
22
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIS
56 CITISSIME 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour CITISSIME
57 CITIUM 1+1 3+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIUM
58 CITIUS 1+1+1 1+1+3 3
12
Lien vers le dictionnaire latin pour CITIUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
59 CITO 2+1+1+2 4+1+1+4 4
40
Lien vers le dictionnaire latin pour CITO
60 CITOCACIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour CITOCACIA

Exemples d'homographes commençant par CIT

CITATE
  • sens commun
    • CITATE (adverbe de manière)
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • à la hâte n. f : promptitude, diligence dans l'action hâte
CITATUS, A, UM
  • sens commun
    • CITATUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • d'une allure vive n. f : vitesse allure
  • construction
    • CITATO GRADU
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • à fond de train n. m : allure (à toute vitesse) train
        • à vive allure n. f : vitesse allure
        • au pas de course n. f : au pas de course course
        • au pas de course n. m : mouvement consistant à mettre un pied devant l'autre pas
    • CITATUS PALPITATUS, US, m
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • pouls précipité n. m : battement d'un vaisseau artériel pouls
    • EQUO CITATO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • à bride abattue n. f : à bride abattue bride
        • au galop n. m : la plus rapide des allures du cheval galop
CITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • CITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • citer v. t : appeler à comparaître en justice (comme témoin) citer
        • faire venir v. i : gagner le lieu de celui qui parle ou à qui l'on parle (appeler) venir
        • susciter v. t : faire naître (un mouvement de l'âme, une passion) susciter
      • 1 siècle avant J.C. NEPOS
        • proclamer v. t : faire connaître publiquement proclamer
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • appeler v. t : inviter (quelqu'un) à venir, le demander (convoquer) appeler
        • convoquer v. t : faire se réunir convoquer
      • 1 siècle aprés J.C. SILIUS ITALICUS
        • mettre en mouvement n. m : changement de place, de position d'un corps mouvement

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.