Traduction pour 'susciter'

susciter
  • sens commun
    • faire se produire
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BELLUM, I, n : susciter une guerre BELLUM
transitif
  • sens commun
    • faire naître
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (un mouvement de l'âme, une passion) CITO
        • CONCITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (soulever) CONCITO
        • INCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : susciter (inspirer) INCUTIO
        • INICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : susciter (inspirer) INICIO
        • INJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : susciter (inspirer) INJICIO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • EXSUSCITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (allumer) EXSUSCITO
    • faire se produire
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMMOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : susciter une guerre COMMOVEO
        • EXHIBEO, ES, ERE, HIBUI, HIBITUM, tr : susciter (causer, effectuer) EXHIBEO
        • IMPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (attirer) IMPORTO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • SUSCITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (engendrer, produire) SUSCITO
      • archaïque
        • INPORTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : susciter (attirer) INPORTO