Homographes latins
Les homographes latins
Liste des homographes latins commençant par les lettres ARM.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 71 | ARMIGERAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERAS |
| 72 | ARMIGERI | 2+1 | 4+3 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERI |
| 73 | ARMIGERIS | 3+1+1 | 6+2+2 | 3 | 27 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERIS |
| 74 | ARMIGERO | 2+1 | 4+2 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERO |
| 75 | ARMIGERORUM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERORUM |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 76 | ARMIGEROS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGEROS |
| 77 | ARMIGERUM | 2+1 | 4+1 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMIGERUM |
| 78 | ARMILLA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMILLA |
| 79 | ARMILLIS | 1+1 | 2+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMILLIS |
| 80 | ARMILUSTRI | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMILUSTRI |
Exemples d'homographes commençant par ARM
-
sens commun
-
ARMA, ORUM, n pl
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre (se dit proprement aux armes retenues aux épaules, telles le bouclier, le glaive, le poignard, la dague, etc.) arme
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- ustensiles n. m : objet, outil d'usage quotidienne (outils de toutes espèces) ustensile
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ARMA, ORUM, n pl
-
construction
-
ARMA DEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- déposer les armes v. t : déposer les armes déposer
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
ARMA SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'armer v. t : s'armer (se munir d'armes) armer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ARMORUM COMPEXUS, US, m
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
- combat corps à corps n. m : tronc corps
-
1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
-
CONCLAMO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr AD ARMA
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- crier aux armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre arme
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr ARMA CUM ALIQUO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- se battre contre quelqu'un v. t : se battre contre quelqu'un battre
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
VOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr AD ARMA
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- appeler aux armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre arme
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
ARMA DEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
- sens commun
-
construction
-
ARMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUEM ALIQUA RE
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- armer quelqu'un de quelque chose v. t : munir, pourvoir armer
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ARMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUEM ALIQUA RE
-
sens commun
-
ARMON, I, n
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- raifort n. m : plante potagère raifort
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
ARMON, I, n
Qu’est-ce qu’un homographe en latin?
Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».
En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?
- L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
- Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
- Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.
Quelques exemples typiques
| Forme | Interprétation 1 | Interprétation 2 |
|---|---|---|
| NOTA | « marque, signe » (nom, féminin) | « connue, fameuse » (adjectif, féminin) |
| NOVI | « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) | « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus) |
| NITOR | « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) | « éclat, brillance » (nom, masculin) |
Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?
Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.
Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :
- la fonction grammaticale dans la phrase ;
- les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
- le contexte sémantique du passage étudié.
Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.
Ă€ retenir
Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.
Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.