Traduction pour 'corps'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
corps
lien pour un permalink vers corps
-
sens commun
-
constitution, conformation
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CORPUS, ORIS, n : corps CORPUS
-
1 siècle aprés J.C. JUVENALIS (Juvénal)
- CORPUSCULUM, I, n : corps chétif CORPUSCULUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
dépouille mortelle
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- CORPUS, ORIS, n : corps CORPUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
être collectif que forme une société, un peuple, une corporation, etc.
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CORPUS, ORIS, n : corps CORPUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- objet, substance matérielle
- partie d'une armée
-
partie matérielle d'un être
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CORPUS, ORIS, n : corps CORPUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- partie principale, essentielle (d'une chose)
-
constitution, conformation
-
issu du sens commun
-
consistance
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- FIRMUS, A, UM : qui a du corps (pour le vin) FIRMUS
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
constitution, conformation
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- SEMICORPUS, ORIS, n : qui n'a que la moitié du corps SEMICORPUS
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
-
dépouille mortelle
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
- QUADRISOMUS, A, UM : qui contient quatre corps QUADRISOMUS
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
-
être collectif que forme une société, un peuple, une corporation, etc.
-
4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
- CONCORPORALIS, IS, m : soldat du même corps CONCORPORALIS
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- CONCORPORALIS, IS, E : qui constitue un même corps de nation CONCORPORALIS
-
4 siècle aprés J.C. AMMIANUS MARCELLINUS (Ammien Marcellin)
-
objet, substance matérielle
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
- CONCORPORIFICATUS, A, UM : formant un seul corps CONCORPORIFICATUS
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
-
partie matérielle d'un être
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. HYGINUS (Hygin)
- TRIMEMBRIS, IS, E : qui a trois corps TRIMEMBRIS
- 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- TRICORPOR, ORIS, m et f : qui a trois corps TRICORPOR
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
- RECORPORATIO, ONIS, f : action de former un nouveau corps RECORPORATIO
-
4 siècle aprés J.C. FIRMICUS MATERNUS
- SEMICORPORALIS, IS, E : vu à mi corps SEMICORPORALIS
- SEMICORPOREUS, A, UM : vu à mi corps SEMICORPOREUS
-
5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
- RECORPORATIVUS, A, UM : qui renouvelle le corps RECORPORATIVUS
-
personne (par rapport aux biens)
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- SATELLES, ITIS, m : garde du corps SATELLES
-
1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
- tronc
-
consistance
- locution
intransitif
-
issu du sens commun
-
partie matérielle d'un être
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- CORPORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : prendre un corps (se former) CORPORO
-
5 siècle aprés J.C. MAMERTUS (Claudien Mamert)
- CORPORASCO, IS, ERE, intr : prendre un corps (se former) CORPORASCO
-
6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
- CORPORESCO, IS, ERE, intr : prendre un corps (se former) CORPORESCO
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
-
partie matérielle d'un être
-
sens figuré
-
faire corps avec (quelque chose) (adhérer fortement)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ADHAEREO, ES, ERE, HAESI, HAESUM, intr : faire corps avec (quelque chose) (adhérer fortement) ADHAEREO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
faire corps avec (quelque chose) (adhérer fortement)
transitif
-
issu du sens commun
-
objet, substance matérielle
-
6 siècle aprés J.C. BOETHIUS (Boèce)
- CORPULENTO, AS, ARE, tr : réunir en un corps solide CORPULENTO
-
6 siècle aprés J.C. BOETHIUS (Boèce)
- partie matérielle d'un être
-
objet, substance matérielle
-
locution
-
tronc
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- CONSERO, IS, ERE, SERUI, SERTUM, tr : combattre corps à corps CONSERO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
tronc