Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres ARM.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
51 ARMENIARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIARUM
52 ARMENIAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIAS
53 ARMENII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENII
54 ARMENIIS 1+1+3 2+2+6 3
27
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIIS
55 ARMENIO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIO
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
56 ARMENIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIORUM
57 ARMENIUM 1+2 3+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENIUM
58 ARMENTARII 2+1 4+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENTARII
59 ARMENTARIIS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENTARIIS
60 ARMENTARIO 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ARMENTARIO

Exemples d'homographes commençant par ARM

ARMA, ORUM, n pl
  • sens commun
    • ARMA, ORUM, n pl
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre (se dit proprement aux armes retenues aux épaules, telles le bouclier, le glaive, le poignard, la dague, etc.) arme
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • ustensiles n. m : objet, outil d'usage quotidienne (outils de toutes espèces) ustensile
  • construction
    • ARMA DEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • déposer les armes v. t : déposer les armes déposer
    • ARMA SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • s'armer v. t : s'armer (se munir d'armes) armer
    • ARMORUM COMPEXUS, US, m
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • combat corps à corps n. m : tronc corps
    • CONCLAMO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr AD ARMA
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • crier aux armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre arme
    • CONFERO, FERS, FERRE, TULI, COLLATUM, tr ARMA CUM ALIQUO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • se battre contre quelqu'un v. t : se battre contre quelqu'un battre
    • VOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr AD ARMA
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • appeler aux armes n. f : ce qui sert à attaquer, se défendre arme
ARMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ARMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • gréer v. t : munir un navire de son gréement gréer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • armer v. t : équiper un navire armer
        • armer v. t : pourvoir d'armes armer
        • équiper un navire v. t : pourvoir de ce qui est nécessaire équiper
  • construction
    • ARMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUEM ALIQUA RE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • armer quelqu'un de quelque chose v. t : munir, pourvoir armer
ARMON, I, n
  • sens commun
    • ARMON, I, n
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • raifort n. m : plante potagère raifort

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.